"هذا سيجعل" - Translation from Arabic to German

    • Das wird
        
    • Das macht
        
    • Das würde
        
    Das wird den Lichtbringer entwaffnen, der Eine, der droht, die Dunkelheit zu bezwingen. Open Subtitles هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة.
    Das wird es sehr viel schwerer für mich machen, an ihn ranzukommen. Open Subtitles و هذا سيجعل الامر اكثر صعوبه اذا ما اردت الحصول عليه قبل الشرطه
    Aber Das macht es nur noch schlimmer, wenn du wieder gehst. Open Subtitles لكن هذا سيجعل الأمر أسوأ بكثير إذا غادرت مرة أخرى
    Sie kommen also mit ihm klar. Das macht's leichter. Open Subtitles إذا أنت على وفاق معه هذا سيجعل الأمر أسهل.
    Ich würde ja aufstehen, aber Das würde meine wenigen Regionen, die man angreifen kann entblößen. Open Subtitles يمكن أن أقف لكن هذا سيجعل عضوي عرضة للهجوم
    Das würde DNA und dentale Identifikation praktisch unmöglich machen. Open Subtitles هذا سيجعل الحمض النووي والتعرف عن طريق الأسنان مستحيلا.
    Nun, ich bin sicher, Das wird all die Männer auf der Party äußerst erfreuen. Open Subtitles انا واثق ان هذا سيجعل كل الرجال فى الحفلة سعداء جدا
    Das wird es so viel einfacher für uns beide machen. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر سهلاً جداً لكلانا
    Gut, aber Das wird die Zusammenarbeit etwas schwierig machen. Open Subtitles حسناً لكن هذا سيجعل التعاون صعباً جداً
    Gut, aber Das wird die Zusammenarbeit etwas schwierig machen. Open Subtitles حسناً لكن هذا سيجعل التعاون صعباً جداً
    Das wird die Vögel dazu bringen, sich im Wasser niederzulassen. Open Subtitles هذا سيجعل الطيور تستقرّ على الماء
    Das macht meine Mutter zu einem Superstar in ihrer Kirchengruppe. Open Subtitles هذا سيجعل أمي نجمة في مجموعتها بالكنيسة ..
    Sie hat einen neuen Beschützer, aber... ich glaube, Das macht den Auftrag nur noch attraktiver. Open Subtitles لديها حامِ جديد، ولكن.. أعتقد أن هذا سيجعل المهمة أكثر إغراءً
    Das macht es einfacher, eine Probe seiner DNA zu erhalten. Open Subtitles هذا سيجعل من السهل الحصول على عينة من حمضه النووي
    Das macht es mir leichter, Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أسهل لكي أرسل الزهور.
    - Das macht es leichter für uns. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر يسيراً ياللهول
    Das würde die Sache einfacher machen. Open Subtitles أليس أنت من سيُخبرني؟ هذا سيجعل الأمور أسهل.
    Das würde vieles einfacher machen. Open Subtitles هل هذا سيجعل أشياء كثيرة أسهل.
    Denn mir scheint, Das würde deinen Job um einiges unangenehmer machen. Open Subtitles لأن هذا سيجعل عملك أسوأ بكثير.
    Das würde ihn zu einer Bedrohung der nationalen Sicherheit machen. Open Subtitles حسناً, هذا سيجعل منه تهديد لأمن الدولة
    Du dachtest, Das würde den Übergang leichter machen. Open Subtitles ظننت أن هذا سيجعل التحول يسيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more