"هذا سيحدث" - Translation from Arabic to German

    • das passiert
        
    • das passieren würde
        
    • Das wird
        
    • das passieren wird
        
    • das kommt
        
    • es so kommt
        
    • was passiert
        
    • es so kommen würde
        
    • dies passieren würde
        
    • gewarnt
        
    • gerechnet
        
    • das würde passieren
        
    das passiert nicht innerhalb der nächsten paar Jahre. Open Subtitles والآن، أنا لا أقول بأنّ هذا سيحدث في السنوات القادمة ولكنّه سيحدث لا محالة
    - Äh... Hast du gewusst, dass das passiert, als du mich hierher gebracht hast? Open Subtitles هل كنت تعرف ان هذا سيحدث عندما احضرتني إلى هنا ؟
    Ich sagte Ihnen, dass das passieren würde. Open Subtitles أخبرتك أن هذا سيحدث وأنه ليس هناك سبيل آخر لإنتهائه
    - Es gibt nichts zu sagen. - Ich habe dir gesagt, dass das passieren würde. Open Subtitles لا يوجد شيء لتشرحه , أخبرتك بأن هذا سيحدث
    Das wird passieren, sollte ich dich je erwischen, dass du eine andere anschaust. Open Subtitles هذا سيحدث لك إذا أمسكــتك وأنت تنظر إلى إمرأة أخرى
    Ich denke nicht, dass das passieren wird. Es ist nicht sehr wahrscheinlich. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Du hast gewusst, was du tust, du hast gewusst, dass das passiert. Open Subtitles كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث
    Es war so klar, dass das passiert, genau deshalb ist mein Leben so beschissen, weil sich immer alle sofort ein Urteil über mich bilden. Open Subtitles حسناً, لقد عرفت أن هذا سيحدث لهذا حياتي متلخبطه لان الناس تتبنا فكره عني
    Sie muss gewusst haben, dass das passiert. Open Subtitles هي لابدّ وأن عرفت ان هذا سيحدث
    Wir hätten ihre Schädeldecke öffnen sollen. Ich wusste, dass das passieren würde! Open Subtitles كان يجب أن نفتح جمجمتها كنت أعرف أن هذا سيحدث
    Ich wusste nicht, dass das passieren würde. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هذا سيحدث ، حسناً؟
    - Sie wussten, dass das passieren würde. Open Subtitles كانوا يعرفون أن هذا سيحدث سيقوم ويل
    Aber ich glaube, du hast gesagt, Das wird sowieso passieren, also... Open Subtitles - حسبما تقول - أن هذا سيحدث على أية حال..
    Nein, nein, Das wird unschön, und ich will nicht, dass irgendetwas auf mich zurückfällt. Open Subtitles لا,لا هذا سيحدث فوضى و أنا لا أريد اي شيء يعود عليّ
    Der Arzt sagte, Das wird die nächsten paar Monate so laufen. Open Subtitles قال الطبيب أنّ هذا سيحدث خلال بضعة شهورٍ مفبلة.
    Aber lass uns ehrlich sein, Du legst die wenigsten Eier... und ich eindeutig gesagt, dass das passieren wird. Open Subtitles ولكن بصراحة , انت الوحيدة التي تضع اقل البيض هنا . وساخبركم كلكم ان هذا سيحدث بوضوح
    - Ich hab dir gesagt, dass das kommt. Ich trainiere jetzt für den Marathon. Open Subtitles أنا لم أدري أن هذا سيحدث فأنا أتمرّن من أجل المراثون
    Ich wusste, dass es so kommt, ich dich kennenlerne, mich verliebe, du mich verlässt. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا سيحدث. وأود أن ألتقي بك، وتقع في الحب، وكنت تترك لي.
    Ich wusste, was passiert und hab weitergemacht. Open Subtitles - كنت أعرف أن هذا سيحدث , لكني أردت الاستمرار
    Wirklich? Hielt's nie für möglich, dass es so kommen würde. Open Subtitles أهى حقيقية لم أكن أعتقد أن هذا سيحدث أبداً
    Obwohl ich wusste, dass dies passieren würde... war ich vernichtet. Open Subtitles حتى أنا كنت أعرف أن هذا سيحدث كنت محطماً
    Ich habe Sie davor gewarnt. Open Subtitles أرسلت لك رجلاً قلت لك أن هذا سيحدث
    Damit haben wir gerechnet, nach den ersten Berichten. Open Subtitles كنا نعلم أن هذا سيحدث بعد التقارير الأولية
    Ich sagte dir, das würde passieren, nun bezahle ich den Preis. Open Subtitles كلا، أنت خلفه. أخبرتك إن هذا سيحدث وها قد حصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more