"هذا شيء" - Translation from Arabic to German

    • das ist etwas
        
    • das etwas
        
    • das was
        
    • Das ist doch
        
    • Das war
        
    • Das ist so
        
    • Das ist was
        
    • so was
        
    • - Das ist
        
    • ist das
        
    • dies ist etwas
        
    Nun, bevor ich weitermache, das ist etwas, das es Wert ist, geteilt zu werden. TED حسنا قبل أن أذهب بعيدا، هذا شيء يستحق أن أشاركه معكم.
    Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas Gutes. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    Und erzählt mir, dass er vor 3 Wochen jemand kennen gelernt hat und dass das was Ernstes wär. Open Subtitles أنه قابل شخص ما قبل ثلاثة أسابيع هذا شيء حقيقي
    Er hat so lange durchgehalten, Das ist doch was, oder? Open Subtitles حسناً، لقد تمكَّن من النجاة لهذه المدة هذا شيء جيد، اليس كذلك ؟
    Erstens – na ja, ich bin sterblich, Das war 'ne ziemliche Lektion. TED أول شيء تعلمته، أنا بشر، هذا شيء كبير فعلاً.
    Das ist so entwürdigend. - Es dauert nicht lange. Open Subtitles هذا شيء شائن لن يدوم ذلك طويلا.
    Das ist was anderes, hörst Du? Open Subtitles إن هذا شيء مختلف فأنا لا أنام مع أشخاص عشوائيين لأجل المال
    - Sag nicht so was. - Aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles ـ هذا شيء فظيع لتقوله ـ أعرف، ولكنها الحقيقة
    Nun fürchten auch die Franzosen die Huronen - Das ist gut so Open Subtitles والآن، الفرنسيين أيضاً يخافون الـ هيرون هذا شيء جيد
    Und das ist etwas, das man viel zu leicht vergisst. TED و هذا شيء من السهولة تناسيه و التغافل عنه
    das ist etwas, das wir bereits seit einer Weile wissen, also nicht weiter bahnbrechend. TED في الواقع, هذا شيء معروف لدينا منذ زمن فلم يكن اكتشافاً حقيقياً
    das ist etwas, das Sie hochheben und mitnehmen können, egal wohin Sie gehen. TED أعني، هذا شيء يمكنك التقاطه وحمله معك في أي مكان تذهب.
    Markham Nolan: Okay, wenn man also ein Nachrichtenproduzent ist, dann ist das etwas, was man schrecklich gerne senden möchte, weil das offensichtlich Gold wert ist. TED ماركهام نولان: حسنا، اذا كنت انت منتج أخبار، هذا شيء ستحب العمل عليه، لانه يساوي ذهبا.
    Sagst du das nur so, oder ist das etwas was du ernsthaft in Erwägung ziehst? Open Subtitles أهذا مجرّد كلام أم أنّ هذا شيء فكّرت به جدّياً؟
    Oder ist das etwas, was Nai und Du auch getan habt? Open Subtitles أو هذا شيء كنت أنت وناي تعودتم على فعله . ايضاً؟
    Ist das was Besonderes? Open Subtitles هل هذا شيء حقيقي؟
    - Ist das was Schlechtes? Open Subtitles هل هذا شيء سيء ؟
    Aber du kriegst 10 Prozent auf Westen. Das ist doch was. Open Subtitles لكنك تحصل على خصم 10% على الصديري هذا شيء ما
    Mein Gott, Das war grauenvoll. Es war brutal. Open Subtitles يا اللهي، هذا شيء فظيع يا مادلين كان شيئاً وحشياً
    Das ist so was von revolutionär, dass mir noch jetzt das Herz klopft. Open Subtitles هذا شيء ثوري يا رجل قلبي يخفق الآن
    Hey, Das ist was Gutes, etwas, das wir zurzeit nicht oft erleben. Open Subtitles أنت! هذا شيء جيد، فهذا شيء لا نجده في مثل هذه الأيام، لذا تمتع به
    20, 30 Pfund Nitropenta, so was haben die auf Lager. Open Subtitles عشرون أو ثلاثون رطل للقذيفة هذا شيء يمتلكونه
    Ich schreibe Mama einen Brief. - Das ist sehr gut. Open Subtitles ـ إنني أكتب خطاب لأمي ـ حسناً، هذا شيء جيد
    Das ist das eine. Andererseits wird es uns sicherlich kalibrieren. TED هذا شيء. شيء آخر وهو مؤكد سوف يحدث انه سوف يقوم بتصحيحنا
    dies ist etwas, worüber Jamie Oliver letztens gesprochen hat. TED هذا شيء تحدث جيمي أوليفر عنه في ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more