"هذا لكن إذا" - Translation from Arabic to German

    • aber wenn
        
    Achtet auf Grabscher und Wiederholungstäter, und dass sollte ich nicht sagen müssen, aber wenn euch die Süßigkeiten ausgehen, dürft ihr ihnen keine Zigaretten und Pillen geben. Open Subtitles . أنتبهوا من الملاقيف لا ينبغي أن أقول هذا , لكن إذا نفذت منكم الحلوى . لا تعطوهم سجائر أو حبوب
    Ich hasse es, dass ich darüber nachdenken muss, aber wenn wir sie nur so beschützen können, dann ja. Open Subtitles أكره حتي إضطراري للتفكير في هذا لكن إذا كان هذا هو السبيل الوحيد لآمانها 000 نعم
    Ich weiß, du bist beschäftigt, aber wenn du eine Minute hast, ruf mich bitte zurück. Open Subtitles أنصت , أنا واثق أنك مشغول بإستلام مفاتيح المدينة وكل هذا لكن إذا كانت لديك دقيقة
    Verstehe, aber wenn sie verhört wird, könnte sie sich wieder schweigen; wie am Anfang. Open Subtitles أفهم هذا .. لكن إذا بدأت تطلب منها أمورا... فد تعود الى ذلك الصمت التام
    Ich weiß, wie sich das anhört, aber wenn du mal darüber nachdenkst, über einige Erfahrungen, die wir gemacht haben, dann hat sich das nicht gerade richtig angefühlt? Open Subtitles أعرف كيف يبدو هذا لكن إذا فكرت بالأمر... حيال بعض التجارب التي خضناها... والتي كانت غير منطقيّة؟
    Oh, ich erinnere mich nicht, das gesagt zu haben, aber wenn es das ist, was du denkst... Open Subtitles لا أذكر قولي هذا لكن إذا كٌنت تظنين 000
    Ivan, hör mal, ich hasse es, das zu sagen, aber wenn jemand gestorben ist, wie deine Mutter... Open Subtitles (أيفن), أنظر.. أنا أكره نفسي حين أسمع نفسي أقول هذا لكن إذا مات أحد ما, كأمك أو..
    - aber wenn du Gabe nicht hilfst... Open Subtitles فعل هذا لكن إذا لم تساعد جايب
    Ich tu das nicht gern, aber wenn du jetzt nicht still bist, geht das Ganze schief. Open Subtitles ماريون) , أكره فعل هذا) ...لكن إذا لم تَجْلسي وتسكتي فسيفشل كل شئ بالكامل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more