"هذا نوع" - Translation from Arabic to German

    • das ein
        
    • Das ist ein
        
    • das eine Art
        
    • das ist eine
        
    • ist eine Art
        
    • die Art
        
    • das ist irgendwie eine
        
    Wenn das ein Witz sein soll, dann ist er nicht komisch. Open Subtitles اذا كان هذا نوع من التدريب على الهزار , فهو ليس مضحكا
    Ist das ein Gegenschlag? Open Subtitles هل هذا نوع من الإنتقام ؟ لا , لكن قد يكون هناك القادم منه في طريقك
    - Also war das ein Anschlag? - Ich weiß es nicht. Open Subtitles إذا ، هل كان هذا نوع من الهجمات الإنتحارية؟
    Ich glaube nicht an das ›kluge Haus‹. Das ist ein Schwindel-Konzept. TED لا أؤمن بالبيوت الذكية. هذا نوع من المفاهيم المزيفة.
    Ist das eine Art Scherz, der zu weit ging? Open Subtitles سيد والتون هل هذا نوع من الخدع التي خرجت منها للتو؟
    das ist eine ziemliche Herausforderung da die Dynamik so eines Roboters recht kompliziert ist. TED و يُصبح هذا نوع من التحدي لان ديناميكية الروبوت مُعقدة.
    das ist eine Art unerwartete Reklame, dein Name schwarz auf weiß, so macht man Karriere! Open Subtitles هذا نوع من الشهرة الواسعة عندما يكون إسمك مطبوع ليراه الناس
    Wenn das ein Witz sein soll, verstehe ich ihn nicht. Open Subtitles ربما اكون ثقيلة, ولكن, ان كان هذا نوع من المزاح, فانا لا اتقبّله منكما .
    Soll das ein fauler Witz sein? Open Subtitles هل هذا نوع من المزاح المُخْتَل ؟
    Ist das ein therapeutisches Nachspielen? Open Subtitles هل هذا نوع من العلاج التجديدي؟
    Wenn das ein Witz sein soll, ist er beschissen. Open Subtitles هل هذا نوع من المزاح؟
    Soll das ein Witz sein? Open Subtitles ما هذا نوع من نكتة؟
    Verdammt, ist das ein guter Stoff. Open Subtitles اللعنة , هذا نوع فاخر
    - Oh, Mist. - Soll das ein Witz sein? Open Subtitles اللعنه هل هذا نوع من المزاح؟
    Das ist ein wirklich geheimer Flug, Mike. Open Subtitles هذا نوع من الرحلات السوداء, مايك تبدأ من تشيلي
    - (Korso) Du denkst, Das ist ein Spiel? Open Subtitles هل تعتقد إن هذا نوع من اللعب..
    Sie kennen sich oder ist das eine Art Konfliktresolution? Open Subtitles أتعرفون بعضكم يا رفاق أم هذا نوع من حل النزاع؟
    Okay, also, was ist das, eine Art Massenbefall? Open Subtitles محترقة داخلياً حسناً ، إذاً ، ما هذا .. نوع من الضربات الشاملة ؟
    Es fährt geradeaus. das ist eine kleine Offenbarung für Neunjährige. TED إنها تمشي بخط مستقيم. هذا نوع من الاكتشاف العظيم بالنسبة لأطفال التاسعة من العمر.
    das ist eine Art Bluthochdruck bei Schwangeren. Open Subtitles هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل
    Dies ist nicht die Art gesellschaftlicher Probleme, die mir Sorgen machen. TED ليس هذا نوع المشاكل المجتمعية التي أنا قلق بشأنها.
    das ist irgendwie eine sehr mutige Aussage. TED إذن هذا نوع من الكلام الجريء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more