"هذه الأحلام" - Translation from Arabic to German

    • diese Träume
        
    • diesen Träumen
        
    • die Träume
        
    • dieser Träume
        
    Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwann wahr werden können? Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. News-Commentary ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً.
    Aber tief drinnen weiß man, dass diese Träume nicht wahr werden. Open Subtitles لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق.
    Also, dass dieses Mädchen diese Träume hat, ist einfach nur wie wir einen Sinn dafür bewahren, was daheim ist. TED وهكذا، فإن وجود هذه الأحلام لدى هذه الفتاة، هو ببساطة يشير إلى الطريقة التي نحتفظ بها بمعنى حول ماهية الوطن.
    Harry, ich glaube, es hilft dir nicht, bei diesen Träumen zu verweilen. Open Subtitles أعتقد أنه ليس من الحكمه إستمرار هذه الأحلام يا هارى
    die Träume kommen wahrscheinlich vom posttraumatischen Stress. Open Subtitles تبصر هذه الأحلام نتيجة التوتر الذي يلي الصدمة
    Versteh doch, diese Träume entspringen deiner Phantasie. Sie haben nichts Reales an sich. Open Subtitles أتفهم، هذه الأحلام من إختلاقك ليس هناك شيء حقيقي عنها
    diese Träume sind eine Art Kommunikation. Open Subtitles أنا مقتنعة بأن هذه الأحلام تـُشكـِّل نوعاً من الاتصال
    Hast du mal darüber nachgedacht, daß diese Träume etwas bedeuten können? Open Subtitles هل فكرت في أنه ربما هذه الأحلام تعني شيئاً؟
    Hör zu, ich habe diese Träume gehabt, und ich weiß jetzt, was sie bedeuten. Open Subtitles كانت تراودني هذه الأحلام و الآن أعرف معناها
    Als ich in der High School war, fing ich an diese Träume zu haben, über eine, von einem Truck angefahrene, Frau. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة
    Hast du jemals in Betracht gezogen, dass diese Träume, die du hast, eben nur das sind, Träume? Open Subtitles , هل فكرت أن هذه الأحلام التي تراودك هي مجرد أحلام؟
    diese Träume sind ja schlimmer als jeder Horrorfilm. Open Subtitles أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي
    Und wenn sich herausstellt, dass diese Träume Albträume sind... müssen andere Leute dafür bezahlen. Open Subtitles و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس يدفع الثمن أناس آخرين
    diese Träume waren voller heißer Umarmungen, leidenschaftlicher Küsse Open Subtitles هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة
    BONNIE: Ich habe diese Träume jetzt schon seit Tagen. Als ob die Hexen versuchen, mir eine Nachricht zu übermitteln. Open Subtitles هذه الأحلام تراودني مُنذ أيامٍ، وكأن الساحرات يحاولن بعثي رسالة.
    Aber ich habe noch immer diese Träume, in denen das Kind, das ich einst war, auf meinem Knie sitzt und ich meine Hände um seinen Hals gelegt habe. Open Subtitles ‫ولكن أظل احصل على هذه الأحلام ‫حيث الطفل الذي كنت ‫على ركبتي
    diese Träume tauchen zu wichtigen Lebensabschnitten auf. Open Subtitles هذه الأحلام تظهر خلال نقاط تحول مهمة في حياتك.
    Ich kann nicht schlafen. Ich habe diese Träume. Open Subtitles أعاني صعوبة في النوم تراودني هذه الأحلام من دون توقف
    und unterdrückter Schreie der Begierde. Das Einzige, das in diesen Träumen fehlte, war ihr Mann. Open Subtitles وتنهدات من المتعة والشيء الوحيد المفقود من هذه الأحلام
    Und die Bilder in diesen Träumen korrespondieren mit bestimmten Zahlen. Open Subtitles وهذه الصور في هذه الأحلام تتعلق بأرقام معينة
    die Träume, die Sie haben, stören Ihre Arbeit und unseren Schlaf. Open Subtitles هذه الأحلام التى تحظى بها تعيق عملك و نومنا
    Es ist einer dieser Träume, die sich immer wiederholen und doch jedes Mal anders sind. Open Subtitles انها إحدى هذه الأحلام التي تواصل التكرار كما تعلمين مثل أنها في كل مرة مختلفة قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more