"هذه الأعوام" - Translation from Arabic to German

    • den Jahren
        
    • die Jahre
        
    • diesen Jahren
        
    • diese Jahre
        
    • lag die
        
    Es ist nach all den Jahren immer noch da für uns. Open Subtitles تحيا المكسيك مازالت هنا من أجلنا بعد كل هذه الأعوام
    Habe ich dir das nicht vor all den Jahren versprochen? Jetzt komm schon! Open Subtitles بل ستنجو، ألم أعدك بهذا منذ كل هذه الأعوام
    Aber hat sich dich in all den Jahren jemals angerufen? Was, gibst du jetzt Dating Ratschläge? Open Subtitles لكن طيلة هذه الأعوام , هل اتصلت يوماً بك ؟
    Gieß einfach das Blut aus. Erspar dir die Jahre des Davonlaufens. Open Subtitles تصبّ الدمّ بالخارج تنقذ حياتك بالرّكض طوال هذه الأعوام
    All die Jahre hab ich Ihre Bücher gelesen. Open Subtitles لقد قرأتُ كتبكِ طيلة هذه الأعوام.
    Seit dem Moment unserer ersten Begegnung... vor all diesen Jahren... gab es nicht einen Tag, an dem ich nicht an dich gedacht habe. Open Subtitles من اللحظة التي التقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك
    Was, wenn wir all diese Jahre mit Wissenschaft anstatt mit der Suche nach Abkürzungen verbracht hätten? Open Subtitles ماذا لو قضينا كل هذه الأعوام نقوم بالبحث العلمي بدلا من بحثنا عن طرق مختصرة؟
    Er lag die letzten Jahre im Koma. Open Subtitles كان في غيبوبة طوال هذه الأعوام
    Nach all den Jahren hier weiß ich das eben. Open Subtitles لأنه بعد مرور كل هذه الأعوام , أصبحت أعرف
    Warum sollte ich das Einzige zerstören, was ich in all den Jahren wirklich wollte? Open Subtitles لماذا سأدمر الشئ الوحيد الذي أردته ، طوال هذه الأعوام ؟
    Vielleicht möchte ich einfach wissen, was für ein Leben sie hier am Dark Score Lake führte, in all den Jahren, in denen ich nicht mitkommen konnte. Open Subtitles ماذا ستكون الحياة لعام في دارك سكور أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا ..إذن
    Ich hoffe, dass er für diese großartigen Monster genauso gut sorgen wird... wie ich in all den Jahren. Open Subtitles هذه الوحوش الرائعة بقدر ما فعلت طيلة كل هذه الأعوام
    Na klasse. Und das nach all den Jahren "Keine Macht den Drogen". Open Subtitles حسنا ، كل هذه الأعوام من الرفض
    Wenn ich daran denke, dass ich Sie bewundert habe in all den Jahren. Open Subtitles كنت أفكر في إعجابي بك طيله هذه الأعوام
    Ich bin vielleicht kein Rockstar, aber ich sahne immer noch ab, nach all den Jahren. Open Subtitles قد لا أكون نجمك (روك) ولكنني ما زلت نشطاً بعد كل هذه الأعوام الطويلة
    Wir haben auf einem Vermögen gesessen, all die Jahre. Open Subtitles كنا نجلس فوق ثروه طوال هذه الأعوام
    All die Jahre habe ich nie aufgehört, an dich zu denken, Ted. Open Subtitles كل هذه الأعوام ، لم أتوقف "عن التفكير بك "تيد
    All die Jahre. Open Subtitles و كل هذه الأعوام
    Nach all diesen Jahren glaubst du immer noch, dass ihr Vater das getan hat? Open Subtitles كل هذه الأعوام وأنت مقتنع بأنك رأيت والد لوري يقتل زوجته
    Vor all diesen Jahren... Open Subtitles منذ كل هذه الأعوام
    Komisches Gefühl, nach allen diesen Jahren. Open Subtitles شعور غريب، بعد كل هذه الأعوام
    Sie müssen alles versuchen, um diese Jahre glücklich zu gestalten. Open Subtitles إبذلي جهدك لتصبح هذه الأعوام سعيده لك و لزوجك
    Danke den Tausenden wunderbaren Profis bei CBS News, damals wie heute, mit denen ich die Ehre hatte, all diese Jahre zu arbeiten. Open Subtitles شكراً لأجل الآلآف من المذهلين المحترفين في شبكة "كلومبيا" الإخبارية في السابق وفي والقت الراهن بمن كان العمل معهم شرفاً لي طيلة هذه الأعوام
    Joseph Bauer. Er lag die letzten Jahre im Koma. Open Subtitles (جوزيف باور)، لقد كان في غيبوبة طوال هذه الأعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more