Ich begann ganz anders über mein eigenes Land zu denken, seit ich diese Dinge bedenke. | TED | لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور. |
Wissen Sie, wir müssen die Art, wie wir Kindern diese Dinge nahebringen, verändern. | TED | أتعلمون يجب علينا أن نتغير الطريقة التي نعلم بها الأبناء هذه الأمور |
Warum sollte ich so was von dir verlangen, wenn ich schuldig wär? | Open Subtitles | لمَ ساطلب منك فعل مثل هذه الأمور لو كنت مذنباً ؟ |
Was bedeutet es, dass wir den Unterschied zwischen diesen Dingen nicht mehr erkennen? | TED | ماذا يعني ذلك أننا لا يمكننا معرفة الاختلاف بين هذه الأمور بعد الآن؟ |
Ich weiß nicht, wovon du sprichst, und es ist viel zu spät für so etwas. | Open Subtitles | لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه وكما ان الوقت متأخرة لتحدث حيال هذه الأمور |
Lassen Sie uns darüber reden, was passiert wenn das alles zusammenkommt, wenn man die drei Dinge zusammenbringt. | TED | لنتحدث عن ما يحدث عندما تؤخذ هذه الأمور سوياً، عندما تربط هذه الأشياء الثلاثة سوياً. |
Sie wissen, dass ich mich mit solchen Dingen nicht mehr befasse. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تعلم ، بأني لم أعد أتعاطى مع مثل هذه الأمور |
Sehen Sie, ich bin Politiker und erkenne solche Sachen. | TED | فكما ترون أنا سياسي، وأستطيع أن ألاحظ هذه الأمور. |
Ich meine, du brauchst es nicht, um diese Dinge zu tun. | Open Subtitles | أعني، لستَ بحاجةٍ لفعل هذه الأمور ولكن تراودني هذه الغرائز |
Du denkst ich weiß diese Dinge nicht, aber ich weiß sie. | Open Subtitles | أنتِ تظنين أنني لا أعرف كل هذه الأمور لكني أعرفها |
Und ich musste dir das sagen, denn man muss diese Dinge sagen, wenn man es kann. | Open Subtitles | و يجب أن أخبرك انه لأنه يجب أن نقول هذه الأمور بينما ما نزال نقدر |
diese Dinge passieren in einer Ehe, aber es ist nicht unreparierbar. | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث في الزواج، لكنها ليست غير قابلة للعلاج. |
Ich weiß, diese Dinge brauchen Zeit, und es eilt nicht aber eines muss ich einfach wissen. | Open Subtitles | أعرف أن هذه الأمور تتطلب وقتاً، ولا داعي للعجلة، ولكن هناك أمراً يجب أن أعرفه. |
Wir können uns von so was nicht unser ganzes langes Leben versauen lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لمثل هذه الأمور بأن تفسد بقية حياتنا الطويلة. |
so was kann man nie genau sagen. | Open Subtitles | أيها الكابتن , لا يمكنك أن تفسر مثل هذه الأمور |
Es ist lustig. Es ist erstaunlich, Rash. Mit so was verdient er sein Geld? | Open Subtitles | ، إنها مغامرة جنونية يكسب المال من هذه الأمور ؟ |
Warum haben wir von diesen Dingen nicht mehr Ahnung? | TED | لما لا ونحن نعرف بعض هذه الأمور أفضل قليلاً؟ |
Ich verstehe nichts von diesen Dingen, Herr. | Open Subtitles | إننى لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور يا مولاى |
Das vorrangige Ziel ist, dass Sie verhindern, dass so etwas geschieht. | TED | الهدف النهائي هو أن تمنع أي من هذه الأمور من الحدوث |
Ich meine, ich will das alles wohl, nur... nur jetzt noch nicht. | Open Subtitles | أريد هذه الأمور بشدة ولكننى لا أريد تحقيقها الأن ,لا يفهم ذلك. |
Ich möchte mit dem Alten sprechen. Er ist weise in solchen Dingen. | Open Subtitles | دعني أتكلم مع العجوز إنه ذكي في كل ما يتعلّق في هذه الأمور |
Immer nur schwimmen, segeln, feiern und solche Sachen. | Open Subtitles | فلا شيء سوى السباحة والإبحار باليخت وإقامة السهرات وكافة هذه الأمور |
Schau, missversteht mich nicht, das ist eine große Organisation, aber tatsächlich, müssten sie diese Sachen bestätigen. | Open Subtitles | انظري لا تفهميني غلط إنّها مؤسّسة رائعة ولكنّ ينبغي عليهم فعلا بأن يتفقّدوا هذه الأمور |
Nein, nein, nein. Verkauf Dich nicht unter Wert. dieses Zeug benötigt Talent. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا تبخسي نفسك قدرها، تتطلّب هذه الأمور موهبة |
Fliege frei, Lauf auf Sonnenschein, und all das Zeug. | Open Subtitles | أطير بحريّة، أسير تحت أشعة الشّمس و كلّ هذه الأمور |
die Dinge, von denen du sprichst... sind nur in deinem Kopf. | Open Subtitles | هل تعرف أن هذه الأمور التي تتفوه بها.. إنها تخيلات.. |
Ich kann nicht. Ich würde eh nicht über solche Dinge reden. | Open Subtitles | لن اتكلم عن مثل هذه الأمور بأي حال من الأحوال |
Wenn ich Ihnen nicht zeigte, wie sie in diesen Fragen urteilen, würde ich Ihnen gegenüber nicht recht handeln. | Open Subtitles | لو لم أريكى كيف يحكم الناس هنا على مثل هذه الأمور,لن أكون عادلاً معكِ. |