| Der Umfang der Umbildung deutet darauf, dass das Opfer diese Verletzungen als Kind erlitt. | Open Subtitles | كمية الالتئام تشير الى ان الضحية حصل على هذه الإصابات عندما كان طفلا |
| Zum Beispiel: Wie cool sind diese Verletzungen? | Open Subtitles | على سبيل المثال، هذه الإصابات كيف لا أتحمس لهم؟ |
| Dem Grad der Verheilung nach zu urteilen, sind diese Verletzungen offenbar etwa zwei Jahre alt. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال درجة من إعادة عرض، تظهر هذه الإصابات أن يكون حوالي سنتين من العمر. |
| diese Verletzungen wurden über Monate hinweg zugefügt, mit Vorsicht, was Selbstkontrolle nahe legt. | Open Subtitles | هذه الإصابات كانت متواصلةً على مدى أشهر، مع الرعاية تشير بالكامل لضبط النفس |
| Ich bin überzeugt davon, dass diese Verletzungen durch einen Schlagring verursacht wurden. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ هذه الإصابات حدثت بواسطة قبضة نحاسية. |
| diese Verletzungen sind schwerwiegend, aber der Mangel an hämorrhagischen Flecken | Open Subtitles | هذه الإصابات شديدة ولكن الافتقار إلى تلطيخ النزيف |
| Wenn wir das Gerät finden, das diese Verletzungen zufügte, kann es uns näher zum Mörder führen. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع تحديد الجهاز المستخدم لإنشاء هذه الإصابات قد تقودنا إلى القاتل |
| Nun, all diese Verletzungen sind Anzeichen für Kindesmissbrauch. | Open Subtitles | حسنا، كل هذه الإصابات تدل الى إساءة المعاملة في مرحلة الطفولة |
| Der Rahmen des Schlägers war zu schmal, um diese Verletzungen verursacht zu haben. | Open Subtitles | عرض العوارض في مضربها كان رقيقة جدا لا يخلف هذه الإصابات |
| diese Verletzungen gehen auf Unfälle oder Krankheiten zurück. | TED | هذه الإصابات سببها إما حوادث أو أمراض. |
| Sie hatte diese Verletzungen aufgrund wiederholter Chaturanga Dandasana zu Urdhva Mukkha Svanasana. | Open Subtitles | لديها هذه الإصابات لأنها باستمرار عانت " ؟ ؟ |