"هذه الاغنية" - Translation from Arabic to German

    • dieses Lied
        
    • das Lied
        
    • diesen Song
        
    • den Song
        
    • dieser Song
        
    • diesem Lied
        
    Im Jahr 200 v. Chr. schrieb ein Mann namens Sekulos dieses Lied für seine verstorbene Frau und meißelte es im Notationssystem der Griechen in ihren Grabstein ein. TED ففي العالم 200 قبل الميلاد، كان هناك رجل يدعى سيكولوس قام بتاليف هذه الاغنية لزوجته المتوفية وقام بحفرها على شاهد قبرها مستخدما طريقة ترميز اليونانين
    dieses Lied erinnert mich, wie ich heimlich das Auto meiner Eltern fuhr. Open Subtitles هذه الاغنية هي لي القيادة والدي وأبوس]؛ أولدزموبيل دون أن يعلموا.
    Ich weiß, es ist nicht in eurem Programm, aber ich werde heiraten und mein Verlobter will euch für die Hochzeit buchen, aber ich kann nicht zustimmen solange ich nicht dieses Lied gehört habe. Open Subtitles اعلم انه ربما لم تكن هذه الاغنية لم تحضروا لها .. ولكني سوف اتزوج و خطيبي يريد ان يجلبكم يا شباب كفرقة في الزواج
    Nehmen wir an, du singst das Lied noch mal. Langsam. Open Subtitles افترضي لو غنيت هذه الاغنية مرة اخرى ببطء
    Vielleicht ist es die Wahrheit, die du brauchst, um diesen Song fertigzustellen. Open Subtitles لربما الحقيقة هي ما تحتاجينه لإنهاء هذه الاغنية
    Suchst dir den Song aus, den du spielst. Suchst die Stadt aus, das Darlehen, die Wohnung, den Mann... Open Subtitles تختار هذه الاغنية, ليس غيرها, تلك المدينة, تلك الشقة, ذلك الرجل
    Gut dass das kleine Kind gegangen ist, weil dieser Song in eine sehr dunkle Umgebung abtaucht. Open Subtitles جيّد أن الفتاة غادرت ، لأن هذه الاغنية ستكون سوداوية جداً
    Immer Recht, niemals falsch, wir preisen Rama in diesem Lied Open Subtitles دائما على حق ، خطأ أبدا ، ونحن بحمد راما في هذه الاغنية
    dieses Lied ist für das rothaarige Mädchen und ihren großen Kerl. Open Subtitles هذه الاغنية مهداه إلى الفتاة ذات الشعر الاحمر و الشاب الطويل
    dieses Lied, das du da draußen singen wirst, ist das einzige was mir und meinem Bruder geblieben ist und Kirkwood nicht gestohlen oder zerstört hat, und Open Subtitles هذه الاغنية.. اللتي ستقوم بغنائها بالخارج؟ هي الشئ الوحيد الذي تركته أنا وأخي
    Solange der Gemeinschaftsraum geöffnet hat, spielt dieses Lied. Open Subtitles هذه قاعدة، عندما تكون الغرفة الجماعية مفتوحة يجب أن تُشغل هذه الاغنية
    Man würde demzufolge also erwarten, dass sie eine alternative Route um die Sirenen herum wählen würden, aber statt dessen sagt Odysseus: „Ich möchte dieses Lied anhören. TED الان سوف يخطر ببالكم تبعا لذلك .. انهم سوف يختارون طريقاً بديلة ليتلافوا لقاء فتيات سيرنز ولكن عوضاً عن هذا يقول اوديسيوس أريد ان اسمع هذه الاغنية
    Viele lieben dieses Lied, ich habe es auch ganz gern. Open Subtitles الجميع يحب هذه الاغنية اضن انه لا بئس
    Warum haben Sie dieses Lied gesungen? Open Subtitles لماذا كنت تغني هذه الاغنية ؟ هه؟
    Ich hasse dieses Lied. Open Subtitles أكره هذه الاغنية
    Auf das Lied habe ich gewartet. Open Subtitles هذه الاغنية التي كنت بإنتظارها
    das Lied habe ich in meinem Traum gehört. Open Subtitles هذه الاغنية التي اسمعها في احلامي
    das Lied ist... Open Subtitles لكن انت تعرفين هذه الاغنية
    Meine Tochter singt diesen Song mit mir. Sie hat die Stimme eines Engels. Open Subtitles سأجعل ابنتي تغني هذه الاغنية معي لان لديها صوت ملاك
    Ich stieß auf diesen Song und der Text scheint aus Gründen zu passen, die sich zeigen werden. Open Subtitles وجدت هذه الاغنية والكلمات تبدو مناسبة لأسباب سأوضحها لاحقاً
    diesen Song widme ich ... Open Subtitles اريد ان اهدي هذه الاغنية
    Ich mag den Song. Open Subtitles احب هذه الاغنية
    Und das ist die Frage, die dieser Song stellt. TED وهذا ما تتسآئل عنه هذه الاغنية.
    Immer Recht, niemals falsch, wir preisen Rama in diesem Lied Open Subtitles دائما على حق ، خطأ أبدا ، ونحن بحمد راما في هذه الاغنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more