"هذه الثقة" - Translation from Arabic to German

    • Das Vertrauen
        
    • dieses Vertrauen
        
    • so sicher
        
    Vertrauen ohne stichfeste Beweise, um dann für Das Vertrauen belohnt zu werden. Open Subtitles أن تثق بالآخرين بلا دليل مادي ثم تكافأ على هذه الثقة
    Das setzt voraus, dass die Person, der es vertraut, Das Vertrauen nicht verletzen wird. TED هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبداً هذه الثقة.
    Das Vertrauen, das ich aufgebaut hatte, ist zunichte gemacht. Open Subtitles كل هذه الثقة التي أقمتها معه منذ أكثر من 3 شهور قد تدمرت
    Wenn dieses Vertrauen in die Brüche geht, geschehen schlimme Dinge. Geld verliert seine Glaubwürdigkeit. News-Commentary ولكن بمجرد أن تنكسر هذه الثقة تحدث أمور سيئة، فيصبح المال بلا مصداقية ويصبح الزعماء محل ازدراء أو ما هو أسوأ.
    Schade, dass ich dieses Vertrauen abknallen muss. Open Subtitles يا للعارّ أن عليَ أن أُفجر هذه الثقة بعيدًا
    Wie kannst du da so sicher sein? Open Subtitles ما هذه الثقة الزائدة؟
    Wie können Sie da so sicher sein? Open Subtitles -أنّى لكَ هذه الثقة .
    Ich weiß Das Vertrauen zu schätzen, aber seht euch den Laden doch mal an. Open Subtitles نقدر التصويت على هذه الثقة ولكن انظر للمكان فقط
    Ich sah, wo du Das Vertrauen verdient hast, auf dem Schlachtfeld, wo ihr meine Brüder und Schwestern ermordet habt. Open Subtitles أنا أعرف من أين إكتسبت هذه الثقة فى ساحة الحرب عندما قتلتوا . إخوانى وإخوتى
    Das Vertrauen... nie fühlte ich mich so begeistert von der Arbeit keine Ahnung seit wann. Open Subtitles هذه الثقة لم اشعر بمثل هذه الحماسه تجاه ...... العمل منذ
    Lee Kwan Yew in Singapur und Mao Zedong und Deng in China haben sich als Gründer und Erst-Reformer Das Vertrauen ihres Volkes verdient. Aber dieses Vertrauen schwindet, nachfolgende Generationen erben es nicht vollständig und müssen es sich neu verdienen. News-Commentary لقد اكتسب لي كوان يو في سنغافورة وماو تسي تونج في الصين ثقة شعبيهما باعتبارهما مؤسسين ومصلحين. ولكن هذه الثقة تتبدد؛ فلا ترثها الأجيال التالية من الزعماء كاملة، بل يتعين على الزعماء الجدد أن يكتسبوها. وهذا سبب أقوى لحرصهم على استخلاص العبر من دروس التاريخ.
    - Das Vertrauen hat er verdient. Open Subtitles هو إستحق هذه الثقة - صحيح -
    dieses Vertrauen existiert, um seine Diskretion zu bewahren. Open Subtitles هذه الثقة الخاصة موجودة لاعطاءه حرية التصرف
    Weil Sie mir vertrauten, ein Partner zu sein und ich versuche, dieses Vertrauen zu zurückzugeben, indem ich Sie auf dem Laufenden halte. Open Subtitles لأنكِ وثقتِ بي بوضعيّ شريك وأحاولُ بأن أردّ هذه الثقة .بإخباركِ بجميعِ المستجدات
    dieses Vertrauen ist aber nicht erst gestern untergraben worden; es ist schon viel früher geschehen. Die Wurzeln der gegenwärtigen Situation liegen in den Ereignissen der 1990er-Jahre. News-Commentary ولكن هذه الثقة لم تتقوض بالأمس القريب فقط؛ بل حدث ذلك قبل فترة طويلة. إذ تمتد جذور الموقف الحالي إلى أحداث وقعت في تسعينيات القرن العشرين.
    dieses Vertrauen hätte SG-1 fast teuer bezahlt, als er sich Apophis anschloss. Open Subtitles هذه الثقة , كادت أن تكلف "إس جي 1" غالياً عندما عاد الى صفوف أبوفيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more