"هذه الزجاجة" - Translation from Arabic to German

    • die Flasche
        
    • diese Flasche
        
    Ich habe die Flasche gesehen. Paulus sagte: "Wein tut dem Magen wohl." Open Subtitles لقد رأيت هذه الزجاجة و انا أجهز للعشاء نبيذ على العشاء أمرا مبهجا
    Na prima. Kümmern Sie sich nicht um sie. Nehmen Sie die Flasche. Open Subtitles لا مشكلة، لا تقلقوا بشأنها التقطي هذه الزجاجة
    Ich bekam die Flasche und füllte sie immer mit jedem billigen Wein, den wir uns leisten konnten. Open Subtitles أحضرت هذه الزجاجة وإعتدت ملئها بالمياه الخمر الرخيص ، ما كنت أستطيع دفع ثمنه
    Ich habe diese Flasche seit Jahre schon, noch nie hatte ich die Chance sie zu Trinken. Open Subtitles هذه الزجاجة التي احتفظت بها لعدة سنين لكن لم أستطع أبداً أن أراود نفسي بفتحها
    Also, wenn Sie dieses Projektil, dieses Photonen-Paket nehmen und es in diese Flasche hinein schießen, wie werden diese Photonen in der Flasche brechen? TED إن أخذت تلك الرصاصة، وأخذت هذه الحزمة من الفوتونات وأطلقتها داخل هذه الزجاجة كيف ستتبعثر تلك الفوتونات في هذه الزجاجة؟
    Ich habe diese Flasche mitgebracht, um Sie zu beschämen. Open Subtitles لقد أحضرت هذه الزجاجة هنا لأشعرك بأنك رخيص
    Lass uns nur das billige Zeug trinken, da wir die Flasche vielleicht verkaufen müssen. Open Subtitles لنشرب الاشياء الرخصية فقط لانه ربما سنضطر لبيعة هذه الزجاجة
    Tu mir einen Gefallen und pack die Flasche ein, wenn du gehst. Open Subtitles أسدني معروفًا وضع هذه الزجاجة في صندوقها أثناء خروجك.
    Ich erinnere mich, dass ich die Flasche im Wasser gesehen habe, als wir die Leiche geborgen haben. Open Subtitles ذلك، أتذكر رؤية هذه الزجاجة في الماء حيث تم العثور على جثة.
    Vielleicht sollte ich die Flasche einfach hier lassen. Open Subtitles ربما ساترك هذه الزجاجة يا سادة ان لم يزعجكم ذلك
    Und hat die Flasche mitgebracht. Open Subtitles شخصاً ما هو من أحضر هذه الزجاجة
    Warum nehmen Sie nicht die Flasche und gehen zu Bett? Open Subtitles لم لا تأخذين هذه الزجاجة وتخلدين للنوم؟
    - Ja... gib die Flasche her! - Du machst was Gefährliches! Open Subtitles لقد قلت لك من قبل أعطنى هذه الزجاجة
    Ich könnte schwören, die Flasche war halb leer. Open Subtitles مضحك ,اقسم ان هذه الزجاجة كانت مليئة للنصف .
    Weißt du noch, von wem du diese Flasche hast? Open Subtitles أتتذكـّر مـَن الـّذي أعطاك هذه الزجاجة ؟
    Weißt du noch, von wem du diese Flasche hast? Open Subtitles أتتذكـّر مـَن الـّذي أعطاك هذه الزجاجة ؟
    diese Flasche habe ich mir aufbewahrt. Jetzt ist die Gelegenheit, sie zu trinken. Open Subtitles هذه الزجاجة التي احتفظت بها لعدة سنين لكن لم أستطع أبداً أن أراود نفسي بفتحها
    Ein Redakteur hat mir diese Flasche für meinen ersten Artikel geschenkt. Open Subtitles هذه الزجاجة أعطاني إياها محرر بعد أن كُتب اسمي على أول مقال لي
    Ich meine, das, worüber wir reden, hat eine historische, hysterische Traurigkeit an sich, aber diese Flasche hier... Open Subtitles ‫أعني ، كل هذا الذي نتحدث عنه ‫أنتِ تعرفين ‫ان له نوع من الحزن التاريخي ‫الهستيري ‫لكن هذه الزجاجة هي الآن ‫هذه ..
    diese Flasche ist leer. Gibt es noch mehr? Flaschen? Open Subtitles هذه الزجاجة فارغة هل هناك المزيد من الزجاجات؟
    Was ich muss, passt nicht in diese Flasche. Open Subtitles ما أحتاج لفعله لن تجد لها مكانا في هذه الزجاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more