Nach all den Jahren in Paris sollte es das auch sein. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا |
Ich will wissen, was ihr in all den Jahren passiert ist. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف كانت . حياتها طوال هذه السنين |
Gaius, du warst mir über die Jahre hinweg ein guter Freund. | Open Subtitles | لقد كنت صديقا مخلصل لي طوال هذه السنين يا غايوس, |
All die Jahre war ich so gerissen und vorsichtig, und dann verlor ich einfach die Kontrolle. | Open Subtitles | و بعد كُل هذه السنين أصبحت ذكى و حريص جداً، و لكننى فقدت التحكُم بنفسي. |
Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen. | Open Subtitles | أنه فقط بعد كل هذه السنين أسئلة كثيرة بلا أجوبة |
Was wir all diese Jahre lang getan haben, ist sehr einfach. Wir haben das kleine Mittel der drei Warum-Fragen benutzt. | TED | و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي. |
Nach all den Jahren zieht wohl endlich jemand ein. | Open Subtitles | لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين |
Ich käme vors Kriegsgericht, nach all den Jahren mit perfektem Führungszeugnis. | Open Subtitles | سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى |
Nach all den Jahren ist diese Firma wie unser eigenes Geschäft geworden. | Open Subtitles | ألا ترى بعد كل هذه السنين, فان الشركة تعتبر كما لو كانت عملنا الخاص بنا |
Selbst nach all den Jahren fühlt es sich immer noch an, wie zu Hause. | Open Subtitles | حتى بعد كل هذه السنين أشعر وكأنني في المنزل |
Denn nach all den Jahren, geben Sie sich nicht mit weniger zufrieden. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ ستتعفن فيها.. هل أنت بخير؟ |
Soll ich etwa glauben, dass das Ding nach all den Jahren aufwachte... weil ein Typ behauptet, dass sie eine Romanow ist? | Open Subtitles | أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين لأن هناك من تدعي أنها من عائلة رومانوف |
Der all die Jahre inmitten von Freunden verbracht hat, die er nie haben konnte. | Open Subtitles | الذي بقيّ هنا طوال هذه السنين مع أصدقاء لا يمكن أن يحضى بهم |
Du bist derjenige, der all die Jahre hinter den Lügen steckt. | Open Subtitles | أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين |
Ich muss ehrlich zu dir sein, über die Jahre bin ich hier vereinsamt. | Open Subtitles | يجب أن أكون صادقاً معك أصبحت أشعر بالوحدة بعد كل هذه السنين |
All die Jahre hab ich es ruhen lassen, aber das ist vorbei. | Open Subtitles | نسيت الأمر طوال هذه السنين لكن لن أفعل ذلك بعد الآن |
Weiß Gott, warum Roy das all die Jahre geheim hielt, aber das war so. | Open Subtitles | الله وحده يعلم لماذا أخفي روي ذلك طوال هذه السنين.. لكنه مات |
Meine lieben Herrschaften, seid hier willkommen, und zwar wirklich von ganzem Herzen, denn ich kann euch schwören, dass ich in all diesen Jahren keine lustigere Runde erlebt habe als diese. | Open Subtitles | أيها الناس اللطفاء, أرحب بكم بصدق من أعماق قلبي. أقسم, في كل هذه السنين, لم أرى جمعاً أكثر روعة. |
In all diesen Jahren hat er uns versorgt, ernährt und beschützt. | Open Subtitles | على كل هذه السنين التي مضت وهو يعنتي بنا ويطعمنا، ويطمئن بأننا بصحة جيدة |
Und ich denke, nach all diesen Jahren habe ich... das Recht, es auf meine Weise zu beenden oder alles zu verderben. | Open Subtitles | وأعتقد لدي الحق بعد كل هذه السنين لنهاية حسب شروطي او ان اخربها |
Mit denen hast du all diese Jahre zusammengearbeitet. | Open Subtitles | هؤلاء هم من كنتِ تعملين معهم طيلة هذه السنين |
'All diese Jahre, glaubte ich mein Vater ging nach Amerika, weil ich ein Versager war.' | Open Subtitles | لطالما ظننت طيلة هذه السنين أن أبي رحل لأمريكا بسبب فشلي |
Nachdem ich jahrelang diese Artikel gelesen habe, hätte ich doch darauf kommen müssen. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين من قراءة هذه المقالات كنت تظن بأنني سأفهم الأمر |