"هذه السنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Jahren
        
    • die Jahre
        
    • diesen Jahren
        
    • diese Jahre
        
    • jahrelang
        
    Nach all den Jahren in Paris sollte es das auch sein. Open Subtitles بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا
    Ich will wissen, was ihr in all den Jahren passiert ist. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف كانت . حياتها طوال هذه السنين
    Gaius, du warst mir über die Jahre hinweg ein guter Freund. Open Subtitles لقد كنت صديقا مخلصل لي طوال هذه السنين يا غايوس,
    All die Jahre war ich so gerissen und vorsichtig, und dann verlor ich einfach die Kontrolle. Open Subtitles و بعد كُل هذه السنين أصبحت ذكى و حريص جداً، و لكننى فقدت التحكُم بنفسي.
    Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen. Open Subtitles أنه فقط بعد كل هذه السنين أسئلة كثيرة بلا أجوبة
    Was wir all diese Jahre lang getan haben, ist sehr einfach. Wir haben das kleine Mittel der drei Warum-Fragen benutzt. TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    Nach all den Jahren zieht wohl endlich jemand ein. Open Subtitles لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين
    Ich käme vors Kriegsgericht, nach all den Jahren mit perfektem Führungszeugnis. Open Subtitles سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى
    Nach all den Jahren ist diese Firma wie unser eigenes Geschäft geworden. Open Subtitles ألا ترى بعد كل هذه السنين, فان الشركة تعتبر كما لو كانت عملنا الخاص بنا
    Selbst nach all den Jahren fühlt es sich immer noch an, wie zu Hause. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنين أشعر وكأنني في المنزل
    Denn nach all den Jahren, geben Sie sich nicht mit weniger zufrieden. Open Subtitles بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ ستتعفن فيها.. هل أنت بخير؟
    Soll ich etwa glauben, dass das Ding nach all den Jahren aufwachte... weil ein Typ behauptet, dass sie eine Romanow ist? Open Subtitles أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين لأن هناك من تدعي أنها من عائلة رومانوف
    Der all die Jahre inmitten von Freunden verbracht hat, die er nie haben konnte. Open Subtitles الذي بقيّ هنا طوال هذه السنين مع أصدقاء لا يمكن أن يحضى بهم
    Du bist derjenige, der all die Jahre hinter den Lügen steckt. Open Subtitles أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب خلال كل هذه السنين
    Ich muss ehrlich zu dir sein, über die Jahre bin ich hier vereinsamt. Open Subtitles يجب أن أكون صادقاً معك أصبحت أشعر بالوحدة بعد كل هذه السنين
    All die Jahre hab ich es ruhen lassen, aber das ist vorbei. Open Subtitles نسيت الأمر طوال هذه السنين لكن لن أفعل ذلك بعد الآن
    Weiß Gott, warum Roy das all die Jahre geheim hielt, aber das war so. Open Subtitles الله وحده يعلم لماذا أخفي روي ذلك طوال هذه السنين.. لكنه مات
    Meine lieben Herrschaften, seid hier willkommen, und zwar wirklich von ganzem Herzen, denn ich kann euch schwören, dass ich in all diesen Jahren keine lustigere Runde erlebt habe als diese. Open Subtitles أيها الناس اللطفاء, أرحب بكم بصدق من أعماق قلبي. أقسم, في كل هذه السنين, لم أرى جمعاً أكثر روعة.
    In all diesen Jahren hat er uns versorgt, ernährt und beschützt. Open Subtitles على كل هذه السنين التي مضت وهو يعنتي بنا ويطعمنا، ويطمئن بأننا بصحة جيدة
    Und ich denke, nach all diesen Jahren habe ich... das Recht, es auf meine Weise zu beenden oder alles zu verderben. Open Subtitles وأعتقد لدي الحق بعد كل هذه السنين لنهاية حسب شروطي او ان اخربها
    Mit denen hast du all diese Jahre zusammengearbeitet. Open Subtitles هؤلاء هم من كنتِ تعملين معهم طيلة هذه السنين
    'All diese Jahre, glaubte ich mein Vater ging nach Amerika, weil ich ein Versager war.' Open Subtitles لطالما ظننت طيلة هذه السنين أن أبي رحل لأمريكا بسبب فشلي
    Nachdem ich jahrelang diese Artikel gelesen habe, hätte ich doch darauf kommen müssen. Open Subtitles بعد كل هذه السنين من قراءة هذه المقالات كنت تظن بأنني سأفهم الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus