"هذه المرة الأولى" - Translation from Arabic to German

    • ist das erste Mal
        
    • das das erste Mal
        
    • die erste
        
    • erstes Mal hier
        
    • zum ersten Mal
        
    Und das ist das erste Mal wo wir irgendwie gut waren. Open Subtitles و هذه المرة الأولى التي نكون فيها جيدين نوعاً ما
    Wissen Sie, ich habe sehr viel Schach gespielt, aber das ist das erste Mal, dass ich mich beinahe selbst besiegt hätte. Open Subtitles هل تعلم، لقد لعبت الكثير من مباريات الشطرنج ولكن هذه المرة الأولى التي أوشكت أن أتفوق فيها على نفسي
    Wissen wir überhaupt, ob das das erste Mal war, dass sie nach uns gesehen hat? Open Subtitles هل نعلم إن كانت هذه المرة الأولى التى تتابعنا فيها؟
    Ich wusste, dass es bei unserer Beziehung zu Grenzüberschreitungen kommen könnte, und... auch wenn das das erste Mal war... Open Subtitles وقد علمت أنه عندما بدأنا بالمواعدة لم تكن الحدود بيننا واضحة بالرغم أن هذه المرة الأولى التي يحصل فيها شيء كهذا
    Dies sind die Anweisungen für die erste Sondierung. Open Subtitles هذه هى التعليمات اذا كانت هذه المرة الأولى
    Nichts für ungut, aber das ist dein erstes Mal hier und schon verteidigst du den Feind. Open Subtitles مع كل الاحترام، هذه المرة الأولى لك في المنتدى وبدأت تدافعين مباشرة عن خصمنا هذا يبدو مريباً
    zum ersten Mal sagt man mir, dass ich keins haben kann. Open Subtitles هذه المرة الأولى الذي يخبرني شخص ما بأنني لا أستطيع
    Das ist das erste Mal überhaupt, dass er zu Boden gegangen ist. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يسقط بها البطل من الضربة القاضية
    Es ist das erste Mal, dass ich nachts zum Friseur gehe. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أحلق بها بوقت متأخر
    Es ist das erste Mal, dass ein Opfer einem direkten Anschlag entgeht. Open Subtitles لكن هذه المرة الأولى التى تهرب فيها ضحية من قدرها المحتوم فى عالمها
    Das ist das erste Mal, dass euer Vater sich wohl genug fühlt, um mit uns zu Abend zu essen. Open Subtitles الآن، هذه المرة الأولى شُعُور بصحة جيدة أبوكَ بما فيه الكفاية للجُلُوس مَعنا في منضدةِ العشاءَ.
    Ja, bin ich, denn es ist das erste Mal, das du etwas wie ein echter Mensch getan hast. Open Subtitles أجل، أنا سعيد لأن هذه المرة الأولى التي تفعلي فيها شيئاً كشخص حقيقي
    Es ist das erste Mal, das ich dich die ganze Nacht für mich habe. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أنفرد بك طوال هذه الليله
    Wissen wir überhaupt, ob das das erste Mal war, dass sie uns überprüft hat? Open Subtitles هل نعلم حتى إن كانت هذه المرة الأولى التي تتفقدنا؟
    Dies sind die Anweisungen für die erste Sondierung. Hören Sie zu. Open Subtitles هذه هى التعليمات اذا كانت هذه المرة الأولى
    Und die erste in ihrem jungen Leben, auf die sie stolz war. Open Subtitles و هذه المرة الأولى في ريعان شبابها حيث تمسكت بكبريائها.
    - Dein erstes Mal hier? Open Subtitles هذه المرة الأولى لك؟
    Nach zwei Monaten immer höherer Dosen äußerte zum ersten Mal jemand Bedenken. TED خلال شهرين من الوصفات الطبية المتزايدة، كانت هذه المرة الأولى التي يُعرب فيها أي شخص عن قلقه.
    Damit wird zum ersten Mal von republikanischen Führungspersönlichkeiten eine konkrete, marktbasierte Klimalösung vorgelegt. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more