"هذه المرة الاولى" - Translation from Arabic to German

    • das erste Mal
        
    Hallo. Das ist das erste Mal, das ich mit dir sprechen kann, und vielleicht spreche ich bald wieder mit dir. TED مرحباً. هذه المرة الاولى التي اتحدث إليك، وربما اتحدث إليك قريبا.
    Wie gesagt, dies ist das erste Mal, dass ich den Vorgang öffentlich gezeigt habe. TED كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة
    Das ist das erste Mal, dass du etwas davon sagst! Open Subtitles هذه المرة الاولى التي تقول فيها شيئاً عنه
    Und es ist nicht das erste Mal, dass sie mit euch beiden Ärger bekommt. Open Subtitles ولن تكون هذه المرة الاولى التي تكون فيها في مشكلة معكم الاثنين
    So, Kingo, jetzt gibt's das erste Mal feste Nahrung. Open Subtitles كينجو هل هذه المرة الاولى التي تأكل طعام مفيدا
    Das ist das erste Mal, dass ich sie außerhalb eines Sitzungssaals sehe. Open Subtitles هذه المرة الاولى التي اشاهدها خارج غرفة هيئة الإدارة
    Ich denke, das war das erste Mal, dass ich annähernd etwas Bescheidenes von Ihnen gehört habe. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرة الاولى التي اسمعك فيها تقول شيئا قريبا من التواضع
    Es ist das erste Mal in 15 Jahren, dass er ein Ziel verfehlt hat. Open Subtitles هذه المرة الاولى منذ 15 عاماً يخطىء هدفهُ
    Das ist das erste Mal, dass du diese Frage richtig beantwortest. Open Subtitles هذه المرة الاولى التي اجب فيها عن هذا السؤال بشكل صحيح
    Ist es das erste Mal, dass ein Champion seine Lorbeeren abtritt? Open Subtitles هل هذه المرة الاولى البطل يترك تاجه ؟
    - Nein, das war das erste Mal. Open Subtitles هل يفعل ذلك دائما هذه المرة الاولى
    Das ist das erste Mal, dass jemand so was zu mir sagt. Open Subtitles لم اراكِ هنا . . هذه المرة الاولى التي يقول فيها اي احد هذا الكلام لي . .
    Es wäre nicht das erste Mal, dass er versucht, Eric los zu werden. Open Subtitles (ولن تكون هذه المرة الاولى الذي يحالو بها التخلص من (إيريك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more