"هذه على" - Translation from Arabic to German

    • das auf
        
    • diese
        
    • das in
        
    • auf dem
        
    • das hier
        
    • geht auf
        
    Und Hoyt, als du das auf dem Monitor gesehen hast, warum hast du das nicht gemeldet? Open Subtitles و أنتَ يا هويت، عِندما رأيتَ هذه على الشاشَة، لِمَ لم تُخبِر الضابِط؟
    Sie hatte nicht mal den Mut, es mir persönlich zu sagen. Sie hat mir das auf meinem Kissen hinterlassen. Open Subtitles لم يكن لها الشجاعة الكافية لإخباري شخصيا، لقد تركت لي هذه على وسادتي
    Wir wickelten es um diese blasenähnliche Form eines Teddybären, der von der Decke hängt. TED وهكذا قمنا بلف هذه على شكل يشبه فقاعة، والتي هي على شكل دمية دب، والذي كان معلقا على السطح.
    Und Sie kennen diese als Höhe, Breite und Länge. TED ويمكنكم التفكير في هذه على انها الارتفاع , العرض والعمق
    Wenn Sie mir helfen, das in eine Rakete zu schmuggeln, verspreche ich Ihnen, dass Superman sein blaues Wunder erleben wird. Open Subtitles اذا وضعت هذه على احدى صواريخك سيكون لدى سوبرمان اكبر مفاجأه فى حياته
    Gestern habe ich das hier zu Hause auf dem Küchentisch gefunden. Open Subtitles وصلت إلى منزلي ليلة أمس لأجد هذه على مائدة المطبخ.
    Ich habe das auf der Fußmatte gefunden. Open Subtitles إيميلي ، وجدت هذه على ممسحة الأرجل عند الباب
    Werft das auf jeden Fremden, den Ihr seht und bringt mir, was von ihnen übrig bleibt. Open Subtitles ارشقوا هذه على أيّ غريب ترونه وائتوني بما يتبقّى منه
    Ich habe das auf dem Boden bemerkt, als ich gegangen bin. Open Subtitles لاحظتُ أن هذه على الأرض وأنا أسير
    Oh, oh, Ich wünschte... ich... ich will das auf meine Liste setzen. Open Subtitles كنت أتمنى ... أنا أريد وضع هذه على قائمتي.
    Ich habe das auf dem Fußboden im Schlafzimmer gefunden und dachte mir, er will sie vielleicht zurück! Open Subtitles لقد وجدت هذه على ارضية غرفة النوم و فكرت في انه ربما يريد استرجاعها!
    Können diese Prinzipien des Gewebedesigns bei einem Menschen eingesetzt werden? TED هل يمكن استخدام مبادئ تصميم الأنسجة هذه على كائن بشري حقيقي؟
    Ich sehe diese nicht als Frauenprobleme an, bei denen einige gute Männer aushelfen. TED أنا لا أرى هذه على أنها قضايا نساء والتي يساعد فيها بعض الرجال الجيدون.
    Es zeigt sich, dass viele Leute Passwörter stehlen, und sie stellen diese Passwörter dann oft ins Internet. TED وانتهينا أن هناك كثير من الناس الماهرين في سرقة كلمات المرور وغالبًا ما ينشرون كلمات المرور هذه على الإنترنت
    diese Schönheitsdetektoren springen offenbar an, immer wenn wir Schönes sehen, unabhängig davon, was wir denken. TED كاشفات الجمال هذه على ما يبدو، تعمل في كل مرة نرى الجمال، بغض النظرعن أي شيء قد يكون في تفكيرنا.
    Gewöhnlich behandeln wir das in Stufen. Open Subtitles في العاده نحن نميل إلى التعامل في هذه على عده مراحل
    Ich verbreite das in fünf Minuten im Netz. Es liegt schon auf dem Tisch. Open Subtitles سأنشر هذه على الانترنت خلال 5 دقائق، إنها جاهزة على مكتبي
    - Wir haben das in der Nähe gefunden. Open Subtitles وجدنا هذه على الطريق بالقرب من هنا
    Jedesmal wenn ich spreche, sehen Sie es auf dem Schirm. TED إذاً، كلما تكلمت، سترون هذه على الشاشة.
    Können Sie das hier nähen? Open Subtitles هل يمكن أن تخيطي لي هذه على آلة الخياطة؟
    - geht auf meine Rechnung! - Maul halten! Open Subtitles ـ ضع هذه على عضوي أيها الأوغاد ـ اخرس، عليك اللعنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more