"هل تظن حقاً" - Translation from Arabic to German

    • Denkst du wirklich
        
    • Glauben Sie wirklich
        
    • glaubst du wirklich
        
    Denkst du wirklich, dass du ein anderes menschliches Wesen töten kannst, ohne dass es irgendwelche Konsequenzen für dich hat? Open Subtitles هل تظن حقاً أنّ بإمكانك قتل إنسان من دون عواقب عليك؟ لا
    Denkst du wirklich, es juckt mich, wenn du eine andere vögelst? Open Subtitles هل تظن حقاً انني اكترث بمضاجعتك لأحد غيري؟
    Denkst du wirklich, er würde den weiten Weg aus New York machen, nur um uns rauszuwerfen? Open Subtitles هل تظن حقاً بأنه سيأتي كل هذه المسافة كي يطردنا فقط ؟
    Glauben Sie wirklich, dass einer der besten Captains Eurer Majestät vom Regimentstrommler fertig gemacht wurde? Open Subtitles هل تظن حقاً بأن واحداً من أعظم قواد فخامة الملك أن يلقى مصرعه على يد طبّال فرقة ؟
    Glauben Sie wirklich, irgendeine Bundesbehörde will derzeit in ihrer Nähe sein? Open Subtitles هل تظن حقاً أي وكالة فيدرالية ستريد الإقتراب منك الآن ؟
    glaubst du wirklich, dass ich mit ihm und ihr unter einer Decke stecke? Open Subtitles هل تظن حقاً إنّي على تعاون وثيق مع ذلك الرفيق؟ أو معها؟
    glaubst du wirklich, dass sich diese Bambuspuppen verkaufen lassen? Open Subtitles هل تظن حقاً أن الناس يشترون سلالها الخيزرانية ؟
    Denkst du wirklich, wir schaffen es, entgegen aller Wahrscheinlichkeit? Open Subtitles هل تظن حقاً اننا سنهزم الاحتمالات؟
    Denkst du wirklich, es würde mir ums Geld gehen? Open Subtitles أعني، هل تظن حقاً إنني أهتم بالنقود؟
    Denkst du wirklich, dass du ihr ein besserer Elternteil sein wirst als wir? Open Subtitles هل تظن حقاً أنك ستكون... أباً أفضل لها مما سنكون نحن؟
    - Ich bin neugierig. Denkst du wirklich, dass das funktionieren wird? Open Subtitles أتسائل , هل تظن حقاً أن ذلك سيفلح ؟
    - Denkst du wirklich, ich wäre invol... Open Subtitles ماذا ، هل تظن حقاً من أنني كنت
    - Komm schon, Ignacio, Denkst du wirklich, du kannst erfolgreich alleine ein Säugling 2000 Meilen transportieren? Open Subtitles ) هيا يا (إجناسيو) هل تظن حقاً أنه بإمكانك نقل رضيع
    Glauben Sie wirklich, dass das Volk sich davon verführen lässt? Open Subtitles هل تظن حقاً أن هذا سوف يخدع الناس ؟
    Glauben Sie wirklich, diese Gitter könnten mich halten? Open Subtitles هل تظن حقاً ، بأن هذه القضبان تتحملني؟
    Glauben Sie wirklich, Marty Spinella sei zu beschuldigen? Open Subtitles هل تظن حقاً أن مارتي سبينلا هو المُلام؟
    Glauben Sie wirklich, Bobby Jones und Walter Hagen... kommen nach Krewe Island, bloß weil Adele Invergordon sich das so wünscht? Open Subtitles هل تظن حقاً أن (جونز) و (هاغين) سيأتون إلى هُنا لأنها تود منهم فعل ذلك؟
    Glauben Sie wirklich, dass es jemals besser werden wird? Open Subtitles هل تظن حقاً أنها ستتحسن ؟
    glaubst du wirklich, ich investiere ohne eine Unternehmensbewertung zu machen? Open Subtitles هل تظن حقاً أني سأستثمار أموالي بدون أن أتحقق من الأمر؟
    glaubst du wirklich, dass er etwas weiß? Open Subtitles هل تظن حقاً أنه .. جاد في قوله .. أنه يعرف شيئا؟
    Aber glaubst du wirklich, dass mich jemand vorher anrufen würde, wenn er vorhätte, mich zu töten? Open Subtitles لكن هل تظن حقاً لو أن هناك احداً يريد قتلي سيتصل أولاً ليقوم بتحذيري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more