"هل سيكون" - Translation from Arabic to German

    • Wird er
        
    • Wäre es
        
    • - Wird
        
    • Werden
        
    • Kommt er wieder
        
    • Ist es
        
    • Wäre das
        
    • Ist er
        
    • Gibt es
        
    • Wird das
        
    • Würde
        
    • Ist das
        
    • wird es
        
    Und pass auf, dass es richtig aufgelöst ist. Wird er gesund? Open Subtitles ــ تأكدي أن تطحنيه جيداً ــ هل سيكون بخير ؟
    Wird er genauso erfolgreich sein? Open Subtitles هل سيكون بنفس النجاح؟ فقط الوقت سيخبرنا بذلك
    JC: Wäre es dir unangenehm, wenn ich dich zu deinen erotischen Fantasien befrage? TED جون: هل سيكون من غير الملائم الآن، إذا سألتُكِ عن تخيُلاتك المثيرة؟
    - Wird das ein offener Kampf, Sir, oder wieder eine Wanzenjagd? Open Subtitles هل سيكون قتالآ مع عدو يوازينا قوة أو مجرد مطاردة للبعوض ؟
    Aber, Castle, warum solltest du an unserem Hochzeitstag entführt Werden und in Thailand landen? Open Subtitles لكن، القلعة، لماذا هل سيكون اختطف في يوم الزفاف لدينا وينتهي في تايلاند؟
    - Kommt er wieder in Ordnung? Open Subtitles بآخر الممر لليسار من فضلك انتظري هل سيكون بخير؟
    Wird er gesund genug sein, um die Jarrow Marchers zu treffen? Open Subtitles و هل سيكون بصحة حتى يقابل متظاهرو جارو ؟
    Wenn es Zeit ist für meinen Sohn, König zu Werden,... ..Wird er dann ein guter sein? Open Subtitles عندما يحين الوقت الذي يصبح فيه إبني الملك هل سيكون شخص مثالي؟
    Wird er wie Bushaltestellen Bill sein, draußen im Regen gefangen? Open Subtitles هل سيكون عبر الوقوف عند محطة الحافلة في المطر؟
    Wird er wütend sein, dass er leiden musste, oder Wird er dankbar für das Leiden sein, weil... es ihn verändert hat? Open Subtitles هل سيكون غاضباً بسبب تلك المعاناة أو سيكون ممتناً لها لأنها
    Aber Wird er da sein, wenn ich versuche das Fieber des Babys zu senken? Open Subtitles لكن هل سيكون متواجد عندما أحاول معالجة الطفل من الحمى؟
    Wäre es nicht komischer, wenn ich so täte, als wüsste ich nichts? Open Subtitles هل سيكون اغرب لو ادعيت اني لا اعلم شيء عنك ؟
    Wäre es verfassungswidrig zu sagen, wie sehr ich mich darüber freue? Open Subtitles هل سيكون من غير الدستوري أن أعبر عن مدى سعادتي؟
    Die nächste Frage war: Wäre es für alle von Nutzen? Gäbe es Zustimmung? TED وتستمر الأسئلة: هل سيكون ذلك مفيداً للجميع؟ هل ستكون بادرة حسنة؟
    Für heute ist die Baustelle zu. - Wird sie fertig? Open Subtitles ـ لذا أغلقت الموقع الليلة ـ هل سيكون جاهزاً؟
    Werden Sie dem widerstehen können, wenn es keine Nebenwirkungen gibt? TED هل سيكون بمقدورك مقاومة ذلك إن لم يكن لديه آثار جانبية واضحة؟
    Kommt er wieder in Ordnung? Open Subtitles هل سيكون بخير .. ؟
    Ist es die süße, nette, mitfühlende, freundliche Person, die ich kennenlernte, oder Ist es dieses verdammte Monster? Open Subtitles هل سيكون ذلك اللطيف الحنون العاطفي المحترم الذي قابلته ؟ أم سيتحول لهذا الوحش ؟
    Wenn Sie eine Studentin zum Tanzen auffordern Würde, Wäre das unangebracht? Open Subtitles هل سيكون من غير اللّائق إن طلبت أحد تلميذاتك مراقصتك؟
    Ist er Narr genug, den Adelsstand abzulehnen... und das Geschenk einer der aufgelösten Abteien... wenn er sich einverstanden erklärt, Euch zu heiraten? Open Subtitles هل سيكون بذلك الغباء لو رفض جوهرة ونعمة من أحد الأديرة القديمة اذا وافق على الزواج منك؟
    Gibt es irgendwelche Fragen, oder wollen Sie mir nur etwas erzählen? Open Subtitles هل سيكون هناك أسئلة أم أن هذا مجرد استعراض؟
    Die Frage ist, welche Art von Einfluss Wird das auf unsere Kultur haben und was Wird das für die Frauen bedeuten? TED السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟
    Würde ich dann so einen komischen Schmerz in meinem linken Arm verspüren? Open Subtitles إذا كنت , هل سيكون هناك الم في ذراعي اليسرى ؟
    Ist das Beschiss, wenn ich nachgucke, was aus mir wird? Open Subtitles هل سيكون هذا غشاً إذا ألقيت نظرة عن ماذا سيحدث لي ؟
    wird es Spannungen wegen der Einwanderung geben, oder Konflikte über knappe Ressourcen? TED هل سيكون هناك خلافات حول قضايا الهجرة؟ أو خلافات في تقسيم الموارد المحدودة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more