"هل لديك أي فكرة" - Translation from Arabic to German

    • Hast du eine Ahnung
        
    • Haben Sie eine Ahnung
        
    • Irgendeine Idee
        
    • Haben Sie eine Idee
        
    • Wissen Sie
        
    • Hast du irgendeine Ahnung
        
    • Hast du eine Idee
        
    • Weißt du
        
    • Hast du eine Vorstellung
        
    • Kannst du dir vorstellen
        
    • Hast du überhaupt eine Ahnung
        
    Hast du eine Ahnung, wie viel die US-Regierung im letzten Jahr für Signalaufklärung ausgegeben hat? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم أنفقت حكومة الولايات المتحدة على استخبارات الاتصالات بالعام الماضي؟
    Hast du eine Ahnung, wie lange ich verhandelt habe, dass ich sie überhaupt sehen darf, ohne Aufsicht in einem öffentlichen Raum? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى لقد استغرق مني وقت للتفاوض مجرد رؤيته غير خاضعة للرقابة في مكان عام؟
    Haben Sie eine Ahnung, wie diese Woche für uns gewesen ist? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما مررنا به هذا الأسبوع ؟
    Irgendeine Idee, wie sie das in die Finger bekommen haben könnten? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن طريقة حصولهما على هذه ؟
    Haben Sie eine Idee, wie Ihr Großvater an dieses Schwert gekommen ist? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كيفية حصول جدك على هذا السيف؟
    Wissen Sie, warum ich mit Ihnen sprechen möchte? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ، لماذا أردت التحدث إليك ؟
    Hast du irgendeine Ahnung, was es bedeutet, zu wissen, dass dein Leben vorbei ist? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن معنى معرفة أن حياتك انتهت ؟
    Dr. Brennan, Hast du eine Ahnung, wie heikel dieser Fall ist? Open Subtitles دكتور برينان، هل لديك أي فكرة مدى حساسية هذه القضية؟
    Hast du eine Ahnung, warum auf dem Sparkonto kein Geld ist? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا لا يوجد هناك أي مبلغ من المال في حساب توفيرنا ؟
    Hast du eine Ahnung, warum Zylonen andere Zylonen jagen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا قد يُطارد السيلونز بعضهم؟
    Hast du eine Ahnung, was es kosten würde, diese Leichen zu bergen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم يكلف إحضار كل تلك الجثث من أسفل المحيط؟
    Hast du eine Ahnung, wer diese Leute sind? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن ماهية هؤلاء الناس ؟ وعمّا قادرين على فعله ؟
    Haben Sie eine Ahnung, was man heutzutage für eine frische Leiche bekommt? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن سعر الجثث الجديدة هذه الايام ؟
    Haben Sie eine Ahnung davon, was außerhalb der Green Zone vorgeht? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمّا يحدث خارج "المنطقة الخضراء" ؟
    Haben Sie eine Ahnung davon, wie schwierig es ist zu arbeiten und gleichzeitig eine Familie zu gründen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم هو صعب أن تعملي و تربي عائلة في نفس الوقت ؟
    Irgendeine Idee, was sie dort wollten? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن الذي كانوا يفعلونه هناك؟
    Haben Sie eine Idee, was dahinter steckt? Ich weiß es nicht. Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما الذي خلف ذلك؟
    - Wissen Sie vielleicht, wer es war? Open Subtitles حسنا إذا، هل لديك أي فكرة عمن كان يمكن أن يكون؟
    Hast du irgendeine Ahnung, wie schwer es ist, hier an Tollwut zu kommen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة هو الحصول على داء الكلب خير من هنا؟
    Hast du eine Idee, welcher andere Bogenschütze das getan haben könnte? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما آرتشر الآخر يمكن أن تفعل هذا؟ هناك لا أن الكثيرين منا.
    Weißt du, wie viel Blut einem Typ aus dem Hals spritzt... wenn man ihm die Kehle aufgeschlitzt hat? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كمية الدم المتدفق خارج رقبة رجل تم طعن حنجرته ؟
    Hast du eine Vorstellung, wer oder was für die Verwandlung verantwortlich sein könnte? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عمن أو ماذا. قد يكون مسؤولا عن هذا التحول؟
    Kannst du dir vorstellen, wie es ihr ging, als ich tot war und du weg? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن الحالة التي كانت تمر بها على أنني ميت، وأنت رحلت ؟
    Hast du überhaupt eine Ahnung, wen du gerade entführt hast? Open Subtitles هل لديك أي فكرة من من الذي اختطفك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more