"هل نستطيع" - Translation from Arabic to German

    • - Können wir
        
    • Dürfen wir
        
    • Können wir uns
        
    • Ist
        
    • Kriegen wir
        
    • Können wir sie
        
    • Können wir bitte
        
    • Können wir es
        
    • Können wir das
        
    • Können wir was
        
    • Können wir nicht
        
    • kann man
        
    • könnten wir
        
    Das mit meinen Eltern hat mich abgelenkt. - Können wir das wiederholen? Open Subtitles كنت مشتتة بالتحدث عن والديّ , هل نستطيع فعلها مجددا ؟
    - Können wir nicht ein anderes Mal darüber reden ? Open Subtitles اي فتحه هل نستطيع ان لا نتكلم عن هذا الأن
    Dürfen wir Ihnen etwas zu essen anbieten? Open Subtitles وبيت فراو جيردا للدعارة. هل نستطيع أن نقدم لك شيء لتأكله يا سيدي؟
    Mami, Dürfen wir Tumor behalten? Open Subtitles أمي هل نستطيع الاحتفاظ به يا امي ارجووكي
    Gut. Können wir uns übers Telefon ins System einklinken? Open Subtitles جيد.هل نستطيع الدخول الى نظام الامن عن طريق خطوط الهاتف؟
    Können wir eine Zukunft gestalten, die friedlich Ist und beidseitig gedeiht, oder stehen wir vor der großen Herausforderung von Krieg oder Frieden? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    - Ok. Gebongt. - Können wir jetzt das Video anschauen? Open Subtitles حسناً، تم الاتفاق هل نستطيع رؤية الفيديو الآن؟
    - Können wir bitte nach Hause gehen? - Natürlich. Open Subtitles هل نستطيع ان نذهب الي المنزل لو سمحتي بالطبع
    Es führt kein Weg rüber. - Können wir nicht schwimmen? Open Subtitles ــ لا سبيل لعبورها ــ هل نستطيع قعها سباحة؟
    - Können wir in Ruhe darüber reden? Open Subtitles هل نستطيع التكلم بهدوء، يوجد أناس بالخارج.
    Bitte, Dürfen wir jetzt die Augen zumachen? Open Subtitles أرجوك، أرجوك هل نستطيع إغلاق أعيننا الآن؟
    Dürfen wir Dragon Tales gucken? Open Subtitles هل نستطيع مشاهدة مسلسل ظل التنين
    Dürfen wir es Ihnen vorspielen? Open Subtitles حسناً , هل نستطيع أن نعزفها لكِ ؟
    - Dan, Können wir uns mal unterhalten? Open Subtitles دان هل نستطيع أن نتحدث لوحدنا رجاءً؟ لا لا انتظري
    Das Ist ziemlich direkt. Ja, Können wir uns bitte das Filmmaterial anschauen? Open Subtitles أجل , حسنٌ , هل نستطيع أن نهتم بإمورنا ,رجائاً
    Sag mal, unter uns, dein Kamerad, der de Boeldieu, Ist der verlässlich? Open Subtitles بينى وبينك فقط هل نستطيع أن نأتمن زميلك , القائد ؟
    Fred, Kriegen wir alle Ballen unter? Open Subtitles فريد, هل نستطيع شحن هذه الشحنة كاملة على هذه السيارات ؟
    Können wir sie von hier einschalten? Open Subtitles هل نستطيع تشغيله اوتوماتيكيا من هنا ؟
    Danke, Bruder, aber Können wir bitte später darüber sprechen. Open Subtitles شكراً يا أخي، هل نستطيع مناقشة الأمر لاحقاً؟
    Aber es wiegt eine Tonne. Können wir es nicht hier machen? Open Subtitles لكنها تزن نصف طن هل نستطيع فقط ان نشعلها هنا؟
    Sie sagten, die Fähre wird beim Wiedereintritt verbrennen. Können wir was tun? Open Subtitles قلت أن المكوك سوف يحترق عند دخول المجال الارضي هل نستطيع فعل أي شيء ؟
    Können wir nicht einmal Diskutieren ohne das dieses Thema kommt ? Open Subtitles هل نستطيع ان نخوض مناقشه بدون الخروج عنها؟
    Wir begannen damit, unsere Fragen zu stellen: kann man die Größe vorhersagen? TED لذا ابتدأنا بسؤالنا: هل نستطيع أن نتوقع الطول؟
    könnten wir Suizid-Gene in diese Zellen implantieren, um ihr Wachstum zu stoppen? TED هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more