"هناك أكثر" - Translation from Arabic to German

    • über
        
    • mehr als
        
    • noch mehr
        
    • es gibt mehr
        
    • lauern noch
        
    • gibt es mehr
        
    Seitdem gab es auf der ganzen Welt über 90 Projekte in 70 Ländern mit dem Ziel, die genetischen Grundlagen dieser Erkrankungen zu verstehen. TED ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض.
    So gibt es im Moment über 120 Millionen Verschreibungen für Antidepressiva. TED و هناك أكثر من 120 مليون وصفة للأدوية المضادة للاكتئاب.
    Als ich ihn das erste Mal traf, tanzte er mit niemandem, obwohl es kaum Herren, aber mehr als eine Dame ohne Partner gab. Open Subtitles أول مرة رأيته لم يرقص مع أحد رغم أن عدد الرجال كان قليلاً و كانت هناك أكثر من فتاة دون رفيق
    Ob es noch mehr von denen gibt? Open Subtitles انا لا أعتقد أنه يوجد منهم هناك أكثر من ذلك
    Das habe ich gemacht, es gibt mehr als 3 Millionen Möglichkeiten Open Subtitles لقد فعلت ذلك و هناك أكثر من ثلاثة ملايين احتمال
    Hinter diesen Bäumen lauern noch ganz andere Dinge. Open Subtitles هناك أكثر من المذؤوبين بين .. هذه الأشجار يا فتى
    Es ist ganz einfach. Es gibt nur drei Fragen, die man zu stellen braucht: Gibt es mehr als einen Charakter im Film, der weiblich ist und etwas sagt? TED والتي تميزت باسلوب بسيط جداً. هناك فقط ثلاثة أسئلة يجب أن تسأل: هل هناك أكثر من شخصية أنثوية في الفليم تتحدث في أكثر من مشهد ؟
    Und mein Abschlusswort ist, dass uns die Königskobra über die Schulter blickt. TED واخر كلمة هي أن هناك أكثر من الكوبرا الملك علي عاتقنا
    Haben Sie gewusst, dass Ihr Name auf über 8.000 Websites erwähnt wird? Open Subtitles هل تعرف بأنّ هناك أكثر من 8000 موقع ويب يتحدث عنك؟
    Es gibt über 636 Liebeszauber in diesen Büchern, und über 150 von ihnen brauchen eine Haarlocke. Open Subtitles هناك أكثر من 636 تعويذة للحب في هذه الكتب وحوالي 150 منهم تتعلق بخصلات الشعر
    Ich weiß, es ist schwer zu glauben. Aber in ihr steckt mehr, als man denkt. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك أكثر لها مما كنت اعتقد.
    Es gab mehr als ein falsches Opfer in jeder Gruppe, was? Open Subtitles كان هناك أكثر من شخص زائف في كل مجموعة، صحيح؟
    Ein paar Aufpasser im Casino. Hinten vermutlich noch mehr. Open Subtitles حارسين عند الملهى وربما هناك أكثر في الخلف.
    Hier war noch mehr von der Asche und das hier! Open Subtitles كان هناك أكثر رمادية على الأرضية تحت جسم الإمرأة العجوز.
    Eine Frau! Sie lebt! Hier sind noch mehr. Open Subtitles انها إمرأة حية، هناك أكثر اسرعوا يا رفاق
    Es gibt mehr als 1000 Insektenarten, die weltweit verzehrt werden. TED هناك أكثر من 1000 نوع من الحشرات تؤكل حول الكرة الأرضية.
    Ich weiß es gibt mehr als Männer und Frauen und es gibt mehr als männlich und weiblich. TED من الرجال والنساء، هناك أكثر من الذكور والإناث.
    Aber noch wichtiger, es gibt mehr als 20 Unternehmen weltweit, die jetzt an genauso einem Fahrzeug arbeiten wie diesem. TED والأهم من ذلك، هناك أكثر من 20 شركة حول العالم تعمل الآن على مركبات مثل هذه تمامًا.
    Hinter diesen Bäumen lauern noch ganz andere Dinge. Open Subtitles هناك أكثر من المستذئبين بين هذه الأشجار يا فتى
    Hier gibt es mehr als zwei mögliche Werte. Genau zwei mögliche Werte hat allerdings die Parität dieser Zahl. Dies ist die Eigenschaft, ob eine Zahl gerade oder ungerade ist. TED لأن هناك أكثر من قيمتين محتملتين لهما، أمّا الرمز الذي يملك دلالتين فقط فهو التكافؤ العددي. أي الدلالة التي تدل عما إذا كان الرقم فرديًا أو زوجيًا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more