Es gibt Tausende von örtlichen Flugpisten, die nicht annähernd so viel Flugverkehr sehen, wie sie es könnten. | TED | هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها. |
Wenige Leute wissen das: In meinem Kopf gibt es Tausende von geheimen Welten, die gleichzeitig ablaufen. | TED | لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته. |
Es gibt Tausende von Minen, und weder die Briten, noch die Deutschen haben uns mit einer Karte ausgestattet. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الألغام و لا البريطانيين او الألمان صادف ان قدموا لنا خريطه |
Es gibt tausende Planeten, wie den Euren, geführt von Familien, wie meiner, um der ständig wachsenden | Open Subtitles | هناك الآلاف من الكواكب مثل كوكبكِ تم صنعهم بواسطة عائلات مثل عائلتي |
Und zu Ihrer Information, es gab Tausende von Leuten, die etwas gegen unsere Pipeline hatten. | Open Subtitles | ولمعلوماتك هناك الآلاف من المعارضين لخط أنابيبنا |
Tausende von guten, unschuldigen Menschen haben keinen Job, und das hat nichts mit denen zu tun. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الأبرياء الصالحين فقدوا وظيفتهم، ولا علاقة لهم بهذا الأمر. |
Tausende von Kindern auf der ganzen Welt nutzen sie, und ich begann darüber nachzudenken, was sie kann und was sie nicht kann. | TED | هناك الآلاف من الأطفال الذين يستخدمونه، من جميع أنحاء العالم، وهذا دفعني لأفكر في ما يقوم البرنامج بعمله وما لا يقوم البرنامج بعمله. |
Wenn Sie zur Satellitenansicht wechseln, sehen Sie Tausende von Menschen, Haushalte und Unternehmen, in diesen riesigen, nicht kartierten und unadressierten Orten. | TED | وأما إذا انتقلت إلى عرض القمر الصناعي فستجد أن هناك الآلاف من الأشخاص والمنازل والمؤسسات التجارية منتشرين على مساحات واسعة من الأراضي، غير موجودة على الخريطة وغير معنونة |
Das bedeutet, es gibt sage und schreibe Tausende von neuen Ideen. | TED | وذلك يعني أن هناك الآلاف من الأفكار |
Sehen Sie, es gab Tausende von Fotos von diesem Flug und all den anderen. | Open Subtitles | أنظر هناك الآلاف من الصور عنهم |
Es stehen Tausende von Kindern auf der Liste. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الاطفال على هذه القائمة |
Wir setzen voraus, es gibt tausende Dokumente zu durchsuchen, also werden wir die Unterlagen auf einen Computer mit genügend Speicherplatz kopieren. | Open Subtitles | نفترض أن هناك الآلاف من الملفات للنظر فيها، لذا سننسخ السجلات على حاسوب به مساحة تخزين كافية |
Wissen Sie, es gibt tausende Geschäftsmänner, große und kleine, | Open Subtitles | أتعلم... هناك الآلاف من رجال الأعمال الكبار والصغار... |
Es gibt tausende dieser Geschichten. Und viele dieser Frauen hatten Löcher in ihren Körpern – Löcher, Fisteln – die die Verletzungen des Krieges waren – Löcher im Gewebe ihrer Seelen. | TED | هناك الآلاف من هذه القصص. و هناك العديد من النساء الذين لديهن ثقوب بأجسادهن الثقوب، والناسور -- وكان ذلك انتهاكات للحرب -- ثقوب في نسيج أرواحهن |
Es gibt tausende solcher Kids. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الفتية مثل هذا |
Es gibt tausende in Meereen, denen Ihr nachstellen könnt. | Open Subtitles | هناك الآلاف من النساء في (ميرين) يُمكنك إيجادهم |