"هناك الآلاف من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tausende von
        
    • gibt tausende
        
    Es gibt Tausende von örtlichen Flugpisten, die nicht annähernd so viel Flugverkehr sehen, wie sie es könnten. TED هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها.
    Wenige Leute wissen das: In meinem Kopf gibt es Tausende von geheimen Welten, die gleichzeitig ablaufen. TED لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته.
    Es gibt Tausende von Minen, und weder die Briten, noch die Deutschen haben uns mit einer Karte ausgestattet. Open Subtitles هناك الآلاف من الألغام و لا البريطانيين او الألمان صادف ان قدموا لنا خريطه
    Es gibt tausende Planeten, wie den Euren, geführt von Familien, wie meiner, um der ständig wachsenden Open Subtitles هناك الآلاف من الكواكب مثل كوكبكِ تم صنعهم بواسطة عائلات مثل عائلتي
    Und zu Ihrer Information, es gab Tausende von Leuten, die etwas gegen unsere Pipeline hatten. Open Subtitles ولمعلوماتك هناك الآلاف من المعارضين لخط أنابيبنا
    Tausende von guten, unschuldigen Menschen haben keinen Job, und das hat nichts mit denen zu tun. Open Subtitles هناك الآلاف من الأبرياء الصالحين فقدوا وظيفتهم، ولا علاقة لهم بهذا الأمر.
    Tausende von Kindern auf der ganzen Welt nutzen sie, und ich begann darüber nachzudenken, was sie kann und was sie nicht kann. TED هناك الآلاف من الأطفال الذين يستخدمونه، من جميع أنحاء العالم، وهذا دفعني لأفكر في ما يقوم البرنامج بعمله وما لا يقوم البرنامج بعمله.
    Wenn Sie zur Satellitenansicht wechseln, sehen Sie Tausende von Menschen, Haushalte und Unternehmen, in diesen riesigen, nicht kartierten und unadressierten Orten. TED وأما إذا انتقلت إلى عرض القمر الصناعي فستجد أن هناك الآلاف من الأشخاص والمنازل والمؤسسات التجارية منتشرين على مساحات واسعة من الأراضي، غير موجودة على الخريطة وغير معنونة
    Das bedeutet, es gibt sage und schreibe Tausende von neuen Ideen. TED وذلك يعني أن هناك الآلاف من الأفكار
    Sehen Sie, es gab Tausende von Fotos von diesem Flug und all den anderen. Open Subtitles أنظر هناك الآلاف من الصور عنهم
    Es stehen Tausende von Kindern auf der Liste. Open Subtitles هناك الآلاف من الاطفال على هذه القائمة
    Wir setzen voraus, es gibt tausende Dokumente zu durchsuchen, also werden wir die Unterlagen auf einen Computer mit genügend Speicherplatz kopieren. Open Subtitles نفترض أن هناك الآلاف من الملفات للنظر فيها، لذا سننسخ السجلات على حاسوب به مساحة تخزين كافية
    Wissen Sie, es gibt tausende Geschäftsmänner, große und kleine, Open Subtitles أتعلم... هناك الآلاف من رجال الأعمال الكبار والصغار...
    Es gibt tausende dieser Geschichten. Und viele dieser Frauen hatten Löcher in ihren Körpern – Löcher, Fisteln – die die Verletzungen des Krieges waren – Löcher im Gewebe ihrer Seelen. TED هناك الآلاف من هذه القصص. و هناك العديد من النساء الذين لديهن ثقوب بأجسادهن الثقوب، والناسور -- وكان ذلك انتهاكات للحرب -- ثقوب في نسيج أرواحهن
    Es gibt tausende solcher Kids. Open Subtitles هناك الآلاف من الفتية مثل هذا
    Es gibt tausende in Meereen, denen Ihr nachstellen könnt. Open Subtitles هناك الآلاف من النساء في (ميرين) يُمكنك إيجادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus