"هناك المئات" - Translation from Arabic to German

    • gibt es Hunderte
        
    • es gibt hunderte
        
    • sind Hunderte
        
    • hundert
        
    • müssen Hunderte
        
    In diesem Kanal, welcher einfach außerhalb des Restaurants ist, gibt es Hunderte Meter sich windender Rohre. TED في القناة، الملاصقة للمطعم، هناك المئات من الأمتار من اللفائف الأنبوبية.
    (Applaus) Heute gibt es Hunderte dieser Großmütter, die in mehr als 70 Gemeinden arbeiten. TED اليوم، هناك المئات من الجدات اللواتي يعملن في أكثر من 70 مجتمعًا.
    es gibt hunderte von ihnen auf der Erde, aber in diesem Land, ist James van Praagh sehr groß. TED هناك المئات منهم في كل أنحاء الأرض، ولكن في هذا البلد جيمس فان برااف كبير جدا.
    es gibt hunderte Gefangene und nur eine Hand voll Wachen. Open Subtitles هناك المئات من الأسرى هنا وعدد قليل من الرجال لحراستهم
    Es sind Hunderte. Stapfen gemütlich durch den Schnee! Open Subtitles هناك المئات منهم أنهم يمشون على الثلوج
    Aber da sind Hunderte von Namen in der ganzen Datei. Open Subtitles لكن هناك المئات من الأسماء بالملف
    Auf meiner Liste gibt's da noch hundert weitere Sachen. Open Subtitles هناك المئات من الأمور في قائمتي الباطنية
    - In der ganzen Stadt ist Stromausfall, es müssen Hunderte in Aufzügen feststecken, oder noch mehr. Open Subtitles لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون في المصاعد في هذه اللحظات
    Hat man es mit einem ausgebildeten Agenten zu tun, gibt es Hunderte Orte, um nach Dokumenten zu suchen. Open Subtitles اذا كنت تتعامل مع مشغل مُدرب هناك المئات من الأماكن للبحث عن الوثائق
    Hier gibt es Hunderte Wartesäle in diesem Bahnhof, die anscheinend jetzt auch als Schulbibliothek dienen. Open Subtitles هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية
    Drüben in Swindon, im Archiv des Wissenschaftsmuseums, gibt es Hunderte von Plänen und Tausende von Notizen über diese Rechenmaschine von Charles Babbage. TED في سويندون في أرشيفات متحف العلوم، هناك المئات من المخططات والآلاف من الصفحات من الملاحظات المكتوبة من طرف تشارلز باباج حول هذا المحرك التحليلي.
    Für jeden tollen Geschichtenerzähler, dem wir unser Herz schenken, gibt es Hunderte mehr, die zerlumpt und unverständlich sind, die nicht auf auf einer Bühne stehen und schöne Kleidung tragen können. TED من كل روائي محبوب الذي يسرقُ ويأسرُ قلوبكم، هناك المئات من الذين أصواتهم خشنة وملابسهم رثة، الذين لا يستطيعون الوقوف على المسرح وارتداء ملابس جميلة مثل هذه.
    Da gibt es Hunderte von Augenzeugenberichten. Open Subtitles كان هناك المئات من الشهود العيّان
    - es gibt hunderte davon. - Nicht bei einer offiziellen Ermittlung. Open Subtitles هناك المئات منهم – ليس لمسؤول يلاحق مجرم
    es gibt hunderte von Regeln. Hemingway wusste das. Open Subtitles هناك المئات من القواعد هيمنجواى تفهم ذلك
    Das Gebiet ist voll mit Familien. es gibt hunderte von Kindern. Open Subtitles المنطقة مليئة بالعائلات هناك المئات من الأطفال
    - In dem Zug sind Hunderte von Leuten. Open Subtitles هناك المئات من الأشخاص على متن القطار.
    Dies sind Hunderte von Klassen. TED هناك المئات من الحصص.
    Es sind Hunderte. Open Subtitles يجب أن يكون هناك المئات منهم.
    (Mann) Entweder reagieren wir auf diese Bedrohung schnell und überzeugend,... ..oder nächste Woche haben wir hundert mehr in der ganzen Welt. Open Subtitles حتى لو أجبنا على هذا ... التهديد بسرعة وإقناع أو في الأسبوع المقبل فسوف يكون هناك المئات منهم في جميع إنحاء العالم
    Da müssen ein paar hundert Bullen draußen sein. Open Subtitles لابد أن هناك المئات من الشرطه بالخارج.
    Das müssen Hunderte von denen sein. Open Subtitles من الواضح أنه هناك المئات منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more