"هناك سبب واحد" - Translation from Arabic to German

    • Es gibt nur einen Grund
        
    • es nur einen Grund geben
        
    Es gibt nur einen Grund, warum ich herkomme. Open Subtitles أريدك أن تشرحها لي هناك سبب واحد يجعلني دائم القدوم الي هنا
    Es gibt nur einen Grund für ihn, auf die Schätze zu verzichten. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط يجعله ان لا يحافظ على الكنز
    Es gibt nur einen Grund, warum eine Frau, die keinen festen Freund hat, auf einmal übers ganze Gesicht strahlt. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط للفتاة التي لَم يكن لديها علاقة مع رجل لعِدة أشهر لأن تكون مبتهجة فجأة لا.
    Dafür kann es nur einen Grund geben. Open Subtitles سيكون هناك سبب واحد لهذا
    Es gibt nur einen Grund, warum er dich anlügen würde. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط بإِنَّهُ يَكْذبُ إليك.
    Es gibt nur einen Grund, warum du auf eine Flasche Wein mit mir verzichten würdest. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط قد يمنعكِ من مشاركة زجاجة معي
    Aber Es gibt nur einen Grund, diese anderen Teile zu besitzen. Open Subtitles لكن هناك سبب واحد فحسب لوجود هذه القطع الإضافية.
    Es gibt nur einen Grund, warum man so ein Mittel kauft: Open Subtitles هناك سبب واحد لشراء الرجل لدواء للشخير
    Es gibt nur einen Grund dafür, dass wir keine Kautionsbürgschaften haben. Open Subtitles هناك سبب واحد لعدم حصولنا على أي سندات
    Es gibt nur einen Grund, warum du nicht neugierig bist. Open Subtitles هناك سبب واحد كي لا تشعر بالفضول
    Es gibt nur einen Grund, nachts ohne Sklaven oder den Ehemann auszugehen. Open Subtitles حسناً، يمكن أن يكون هناك سبب واحد ...لتتسلل خارجاً في الليل في غياب العبيد أو الزوج...
    Es gibt nur einen Grund, warum er abgetaucht ist. Open Subtitles هناك سبب واحد لعدم تحركه لدميتك
    Es gibt nur einen Grund, warum du an so einem Ort rumhängst. Open Subtitles هناك سبب واحد وراء وجودك في مكان كهذا
    Es gibt nur einen Grund, warum er in Kairo ist. Open Subtitles هناك سبب واحد فقط "لتواجده فى "القاهـرة
    Es gibt nur einen Grund. Um zu beweisen... Open Subtitles هناك سبب واحد ليثبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more