Jetzt ist er also irgendwo da draußen mit diesen zwei Schwachköpfen. | Open Subtitles | إذا الان هو هناك في مكان ما مع هؤلاء الغبيان |
Ich hoffe bloß, dass sie sich nicht zu einsam fühlte da draußen am Dark Score Lake. | Open Subtitles | انا فقط آمل انها لم تكن وحيدة للغاية هناك في بحيرة دارك سكور أتعرف ؟ |
Tilly, was ist in Nr. 4 los, wo die ganze Zeit Licht brennt? | Open Subtitles | تيمي، ماذا يحدث هناك في رقم أربعة حيث يضيء النور طوال الوقت؟ |
Ok, Sie da drüben am Gang. | TED | تماماً، أنت هناك في الممشى، لو سمحتم أنتم الاربعة مع الألات الحاسبة |
Ich muss um 6 da sein oder kanns vergessen und bin um 10 wieder raus. | Open Subtitles | يجب أن أكون هناك في الـ6: 00 أو أنسى الموضوع و سأنتهي بحلول الـ10: |
Sie war bei seinen Dreharbeiten ... und trieb sich jeden Tag auf dem Set rum. | Open Subtitles | كانت هناك في الخارج تشاهد فلمه وكما تعلمون كانت كل يوم تأتي مع المجموعة |
da drin bin ich ein magerer weißer Junge ohne Freunde. | Open Subtitles | هناك في الداخل انا فتى ابيض من دون اصدقاء |
Ich war dort in den 60ern, als das Universum noch zählte. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هناك في ' ستّينات عندما عَنى الكونَ شيءاً. |
Sie koennen nicht einfach im oertlichen Hotelwesen arbeiten, weil es in ihrer Gemeinde soetwas nicht gibt. | TED | فهم لا يستطيعون الذهاب الى الفندق المحلي والعمل به لانه غير موجود هناك في الاساس |
Ich bin dorthin gefahren für eine Voruntersuchung um die Dispersionsmittel zu prüfen und wie sie in die Wassersäule kommen und so weiter. | TED | ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا. |
All die schicken Autos da draußen im Meer, einfach frei zum Mitnehmen? | Open Subtitles | كل منهم سياراتهم الفارهة خارج هناك في المحيط، فقط حر لاتخاذ؟ |
Was da draußen kann ich dir nicht geben? Bleib bei mir | Open Subtitles | ماذا يوجد هناك في الخارج لا يُمكنني أن أوفره لكِ؟ |
Unsere Freunde sind da draußen, und du musst losgehen und sie finden. | Open Subtitles | أصدقاؤنا هناك في الخارج و عليكَ أن تذهب و تأتي بهم |
Der Entwurf ist in der Natur, aber er ist nicht in irgendjemandes Kopf. | TED | التصميم هناك في الطبيعة، ولكنه ليس في عقل اي شخص. |
"da drüben treffe ich ihn. Ich habe keine Angst davor. Im Gegenteil!" | Open Subtitles | .بالإضافة إلى أني سأرى الأحدب هناك في السماء .أنا لست خائفاً منه |
Kommen Sie um fünf Uhr, sonst werde ich einen eigenen Notfallplan einführen. | Open Subtitles | كن هناك في تمام الخامسة وإلا طبقّت خطة طوارئ خاصة بي. |
Was hattest du da drin zu suchen? | Open Subtitles | أتستطيع إخباري بما كنت تفعله هناك في الداخل؟ |
Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
Denkt es die Gedanken eines Neunaugen-Gehirns, während es in diesem nahrhaften Medium sitzt? | TED | هل يفكر في أفكار جلكي، وهو جالس هناك في وسطه المغذي؟ |
Glauben Sie mir... Gerade beim ersten Mal wäre es falsch, dorthin zu reisen. | Open Subtitles | نحن لا نكذب عليكم بهذا الشأن لا يجب ذهابكم إلى هناك في أول خروج لكم |
Bates kann in einer Stunde da sein. Halten Sie mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع |
Ich hatte gehofft, Du hast noch Freunde Drüben in der Verwaltung. | Open Subtitles | كنت آمل أنه لايزال لديك أصدقاء هناك في مركز المقاطعة |
RL: Nein, tatsächlich gibt es zwei Programme, die typischerweise in dieser Diskussion auftauchen. | TED | ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش. |
Sie waren dort im Februar, und es hat letzten Februar viel geschneit. | TED | كانوا هناك في فبراير، وقد أثلجت كثيرا في فبراير السنة الماضية. |
Was ihr hier in der Gewebeprobe seht, ist tatsächlich das Reflektorenband. | TED | وما ترونه هناك في مقطع النسيج، هو، في الحقيقة، ترون ذلك الشريط العاكس. |
Ich denke, es gibt einen Punkt, an dem wir aufhören müssen. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك في مكان ما يجب علينا أن نتوقف. |