"هناك وقت" - Translation from Arabic to German

    • gab eine Zeit
        
    • die Zeit
        
    • Früher
        
    • keine Zeit
        
    • gab mal eine Zeit
        
    • genug Zeit
        
    • Es gibt eine Zeit
        
    • ist Zeit
        
    • viel Zeit
        
    • noch Zeit
        
    • Es gibt Zeiten
        
    • Zeit gibt
        
    Es gab eine Zeit, da war Zirkus Zaragoza ein großartiger Zirkus. Open Subtitles كان هناك وقت حينما كان سيرك سرقسطة كنا سيركا عظيما
    Es gab eine Zeit, in der war ich als Freund Chucks erste Anlaufstelle. Open Subtitles كان هناك وقت كنت في تشاك رقم واحد انتقل إلى أفضل صديق.
    Gute Idee. Wieso tun Sie das nicht, wenn Sie denken, dafür sei noch die Zeit. Open Subtitles هذه فكرة جيدة، لما لا تقوم بذلك إن كنت تعتقد أنه هناك وقت كافي.
    Früher hätte ich mein Leben für ein freundliches Wort von dir gegeben. Open Subtitles كان هناك وقت كنت لأمنح فيه حياتي مقابل كلمة طيبة منك
    Und sehen Sie, alle sind beschäftigt; es galt keine Zeit zu verschwenden. TED وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه.
    Weißt du, du bist zu jung, um sich daran zu erinnern,... aber es gab mal eine Zeit, als Polizisten respektiert wurden,... als junge Männer für ihr Land kämpfen wollten. Open Subtitles أتعلمون, أنت كنت صغيرآ جدآ لتذكر هذا. ولكن كان هناك وقت نحترم فيه رجال الشرطه عندما يريد الشباب المحاربه من أجل بلادهم.
    Es bleibt nicht genug Zeit, um an das Mutterschiff anzudocken. Open Subtitles ليس هناك وقت كافي للهبوط على متن السفينة الأم
    Es gibt eine Zeit und einen Ort für alles, Cato. Open Subtitles تهاجم أبلهاً شرقياً. هناك وقت و مكان لكل شيء..
    Es gab eine Zeit, da nannte man den OP... ein OP-Theater. Open Subtitles كان هناك وقت حيث كانوا يسمون غرفة العمليات بمسرح العمليات.
    Es gab eine Zeit, da wollte ich einfach nur meine Familie finden. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كل ما تريد تم العثور على عائلتي.
    Es gab eine Zeit, als die Welt nicht genug Superhelden haben konnte. Open Subtitles كان هناك وقت حينما كان العالم لا يكتفي من الأبطال الخارقين
    Sie wissen, es gab eine Zeit, als künstliche Intelligenz ein Witz war. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    Es gab eine Zeit, da kamen sie aus dem Wasser zu ihrem Nest und sahen einen Tyrannosaurus Rex vorbelaufen. TED وكان هناك وقت في فترة حياتها حيث كانوا يخرجون من الماء إلى لكي تضع بيوضها كانت ترى ديناصور ريكس يمر بقربها
    Für all das kommt in der neuen Dynastie noch die Zeit. Open Subtitles سيكون هناك وقت لجمع كل هذه الأمور في سلالة جديدة
    - Dafür ist nie die Zeit. Open Subtitles فى الفترة الآخيرة أيها الطبيب لم يكن هناك وقت أو مكان أبداً
    Früher hie das gegen Kriege protestieren und für Gleichberechtigung demonstrieren, nicht so was hier. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنتم تحتجون ضد الحرب وتتظاهرون لأجل المساواة، ليس هذا
    Es war keine Zeit dazu. Aber es ist alles in Ordnung. Open Subtitles لم يكن هناك وقت لكنّه يظهر على خير ما يرام
    Ja, es gab mal eine Zeit, da habe ich mich auf die Schule gefreut. Open Subtitles أوتعلمين؟ كان هناك وقت لا أطيق الانتظار لبدء الدراسة
    Ist genug Zeit für ein christliches Begräbnis? Open Subtitles هل هناك وقت كافي لإعطاء هؤلاء الرجال دفن مسيحي صحيح؟
    Jeder macht gern ein Nickerchen, aber Es gibt eine Zeit dafür. Open Subtitles الكل يحب الغفوه لكن هناك وقت و مكان للغفوه
    Noch ist Zeit, sie zu übermitteln, aber Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles لازال هناك وقت لتصل إليهم لكن يتوجب عليك الإسراع
    Ich hatte nicht viel Zeit zu denken. Ich mußte was sagen, und zwar schnell. Open Subtitles ليس هناك وقت للتفكير كان عليّ قول شيء بسرعة
    Es ist noch Zeit, ihn zu bändigen. Wir müssen einen Kreis formen. Open Subtitles لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة
    Es gibt Zeiten, da muss ein Mann kämpfen. Open Subtitles هناك وقت يحتاج فيه الرجل للمحاربة
    Ich bin 51 Jahre alt und trotz nervtötender Abkürzungen sage ich Ihnen: Wenn es für die Menschheit eine denkwürdige Zeit gibt zu existieren, dann ist das jetzt. Denn das jetzige "Du" ist mutig. TED عمري51 عاماً، كما أخبرتكم، وعلى الرغم من الاختصارات المتطرفة للغاية، أريد أن أخبركم فحسب إذا ما كان هناك وقت بالغ الأهمية لنجاة البشرية، فهو الآن، لأن الحاضر "أنت" هو الشجاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more