"هنا فقط" - Translation from Arabic to German

    • einfach hier
        
    • hier nur
        
    • will nur
        
    • wollen nur
        
    • hier einfach
        
    • nur hier
        
    • gerade
        
    • kam nur
        
    • bin nur
        
    • doch nur
        
    • Sie einfach
        
    • hier bleiben
        
    • nur hergekommen
        
    Schieb deinen Hintern einfach hier rüber. In der Not frisst der Teufel fliegen. Open Subtitles تعالي إلى هنا فقط الشحاتون لا يمكن أن يكونوا أشخاص يختارون
    Wir werden einfach hier sitzen, bis der Rausch weg ist, okay? Alles ist okay. Open Subtitles سنجلس هنا فقط ونبعد هذا الشعور, حسنا؟ كل شيء على مايرام
    Nimm dein Schweizermesser und schneide mich hier, nur etwas. Open Subtitles اخرج سكينتك السويسرية و اجرحني هنا فقط قليلا
    Ich will nur einen Bösewicht fangen, auch wenn's gefährlich wird. Open Subtitles أنا هنا فقط لأمسك على شخص سيء إذا كان صعبا جداً، فليكن
    Wir wollen nur die Ladung abholen. Open Subtitles حسناً؟ نحن هنا فقط لأجل الإمدادت , حسناً؟
    Wir nehmen hier einfach ein Beispiel: ein Virus ist ein natürliches System, richtig? TED سنطرح مثالاً واحداً هنا فقط: الجرثومة نظامٌ حي، أليس كذلك؟
    Ich bin nur hier, weil mich Pete bat, ein paar Sachen einzupacken. Open Subtitles أنا هنا فقط لأن بيت طلب مني تغليف بعض الأمور ماذا؟
    Jemand muss hier bleibe. Du ... Du hast gerade den kurzen Strohhalm gezogen. Open Subtitles . شخصا ما يجب ان يبقي هنا .فقط اجمعي القليل من الاشياء
    Ach nichts. Ich kam nur so vorbei. Open Subtitles أوه, لاشيء كما تعلم, ولكنني كنت أمر من هنا فقط
    Wir werden einfach hier sitzen, und sehen uns diesen kleinen Baum an. Open Subtitles سوف نجلس هنا فقط ونشاهد هذه الشجرة الصغيرة هناك.
    Du bleibst einfach hier, und alles wird gut. Open Subtitles عليك البقاء هنا فقط وكل شيء سيكون على ما يرام
    Oder sitze einfach hier herum und warte auf Mom und Dad. Open Subtitles نعم. أو اجلس هنا فقط وانتظر أمي وابي ليعودا
    Jetzt gilt's. Du kannst die Kür schon verlieren, wenn du hier nur rumsitzt, ohne dich vorzubereiten. Open Subtitles حسناً، هذا هو الأمر، يمكنك أن تخسري في البرنامج الرئيسي. إن جلستي هنا فقط دون الإعداد جيداً.
    Alle von uns hier, nur Mädchen. Mädchen auf der Piste, richtig? Open Subtitles فقط جميعنا هنا , فقط فتيات ليلة للفتيات , صحيح ؟
    Er kommt hier nur raus, um mich an zujubeln und, um, um mich mit Getränken zu versorgen und Ähnliches. Open Subtitles إنه يأتي إلى هنا فقط ليشجعني .. ويعطيني الشراب وغير هذا
    Ich will nur einen Bösewicht fangen, auch wenn's gefährlich wird. Open Subtitles أنا هنا فقط لأمسك على شخص سيء إذا كان صعبا جداً، فليكن
    Ich will das Projekt nicht verurteilen. Ich will nur die Fakten klären. Ah, ja. Open Subtitles أنا لا احكم على اعمالك هنا , فقط ابحث عن الوقائع
    Sie wollen nur dreckige Details über seine Ermordung verbreiten. Open Subtitles إنهم هنا فقط لحثنا على الحديث عن فضيحة مقتله.
    Was, willst du hier einfach herumsitzen und... es zulassen, dass ein weiteres unschuldiges Familienmitglied ermordet wird? Open Subtitles فهل ستجلس هنا فقط وتدع شخصًا بريئًا من عائلة أخرى يتم قتله؟
    Du bist nicht nur hier, um mich in Verlegenheit zu bringen. Open Subtitles لم تأتي هنا فقط كي تحرجني يمكنك ذلك بأي وقت
    Es sind nur Sie und ich, Schwester. Gott trinkt gerade Schnaps mit dem guten alten Weihnachtsmann. Open Subtitles أنا وأنتِ هنا فقط, يا أختاه الله غير موجود معنا
    Ich kam nur vorbei, um mich für das Regeln der Sache mit dem Ticket meines Sohnes zu bedanken. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا فقط لكى أشكرك على إسقاط مخالفة ولدى
    Wir sahnen doch nur ein bisschen Wettgeld ab, das ist alles. Open Subtitles نحن لا نفعل شيئاً سيئاً هنا فقط بعض أموال القمار
    Walter, verschwinden Sie einfach! Open Subtitles سيد جروين من فضلك هل كل شيء جيد هنا؟ والتر, فقط أذهب من هنا فقط أذهب
    - Sollen wir hier bleiben und nichts tun? Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا فقط ولا نقوم بأي شيء
    Es tut mir leid, ich bin nur hergekommen, weil ich keine andere Wahl hatte. Open Subtitles آسفة لكنك تعلم أنى كنت سأتى هنا فقط لو لم يكن عندى خيار آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more