"هنا فى" - Translation from Arabic to German

    • hier im
        
    • hier auf
        
    • bei
        
    • hier in
        
    Verstehe. Sie haben ihn bis Weihnachten hier im Haus gehabt und dann für den Basar gespendet? Open Subtitles اذن ,فأنت احتفظت بها هنا فى هذا المنزل حتى الكريسماس ثم اخذتيها الى المزاد ؟
    Es ist jetzt eine Angelegenheit geworden, die von den Bürgern hier... im Parlament ohne Aufschub verhandelt werden sollte. Open Subtitles هو أمر ينبغى على مجلس العموم المجتمع هنا فى البرلمان, أن يوليه عنايته
    Also, der Schmuck liegt, wenn er nicht auf der Bank ist... in einem genial verborgenen Safe, irgendwo hier im Arbeitszimmer. Open Subtitles المجوهرات , ليست فى المصرف بل تسكن خزينة خفية فى مكان ما هنا فى المكتبة
    Er wurde direkt hier auf dieser Straße zu Tode gepeitscht. Mit einer Bullenpeitsche. Open Subtitles جلدوه حتى الموت هنا فى هذا الشارع جلد رسمي , ألعن شئ رأيته
    Ihr habt das Haus für euch, an eurem letzten Abend bei Theta Pi. Open Subtitles أنتن تحصلن على المنزل لنفسكن فى آخر ليلة تقضونها هنا فى الأختية
    Sie haben viele Seiten, Pussy. Bourbon und Mineralwasser sollen ja hier in Kentucky ausgezeichnet sein. Open Subtitles أنت إمرأة متعددة المواهب يا بوسى أعتقد البربون و الماء رائعان هنا فى كنتاكى
    Dieses Spiel erinnert an die Weltmeisterschaft von '38, die genau hier, im Colombes-Stadium von Paris stattfand. Open Subtitles هذا النوع من الحركات يأخذنى الى كأس العالم 1938 حيث كنا نلعب هنا فى الاستاد الاوليمبى فى باريس
    Zwei, drei oder vier von Moriartys Handlangern, die hier im Dunkeln auf das Schiff warten. Open Subtitles اثنان,ثلاثة, وربما اربعة من انصار مورياتى ينتظرون هنا فى الخفاء لهذه السفينة
    Bringe sie hier im Schloss in passenden Gemächern unter und schutze sie mit deinem Leben. Open Subtitles جد لها مكان مريح هنا فى القلعه واحرسها بحياتك
    Die meiste Zeit weiß ich nicht, was ich hier im Westen verloren habe. Open Subtitles تسعون بالمائة من الوقت أنا لا أعرف حتى ماذا أفعل هنا فى الغرب؟
    hier im Norden bedeutet unser Feldzug von Niederlage und Entbehrungen. Open Subtitles هنا فى الشمال حملتنا قد حكم عليها بالفناء و الضياع.
    Ich habe mich gefragt, weshalb Sie hier im Sandy Cove Hotel sind. Open Subtitles وكنت اتساءل عما تفعله هنا فى فندق ساندى كوف
    Schon die Tatsache, dass Sie hier im Royalty-Trainingscenter sind, bedeutet, Sie gehören jetzt zu einer besonderen Familie. Open Subtitles لانكم ببساطة شديدة, هنا فى مركذ رويالتى التعليمى اى انكم قد انضممتم لعائلة مميزة
    Wenn du mit der Pumpe angefangen hast, glaub nicht, dass ich hier im Haus rumsitzen werde während du draußen deine brandneuen Brüste rumzeigst Open Subtitles ولا تعتقدى انك عندما تستخدميها سأظل هنا فى البيت بينما انت بالخارج تتباهين بثدييك الجديدين
    Ich bin Forscher hier im Museum. Ich glaube Ihnen. Open Subtitles أنا باحث هنا فى المتحف، وأنا أؤمن بوجودكم
    Wenn bekannt wird, das Sie ihn hier im Haus haben, werden sich einige rächen wollen. Open Subtitles إذا خرجت كلمه بأنك دمرتيه هنا فى منزلك فسيخرج أتباعه سعيا للإنتقام
    Die Pflicht, die Schmarotzer hier auf öffentliche Kosten zu füttern? Open Subtitles اطعام هذه الطفيليات هنا فى نفقة الجمهور؟
    Bauen Sie ihr Lager ruhig hier auf. Oder im Sumpf oder mitten in einem Rex-Nest. Open Subtitles لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس
    Nein, Herr. Mein Herz ist hier bei Eurem. Open Subtitles لا يا سيدى ، إن قلبى هنا فى الداخل مع قلبك
    Hier bei Tyrell ist der Handel unser Ziel. Motto ist: "Menschlicher als menschlich." Open Subtitles التجارة هدفنا هنا فى تيريل شعارنا , أكثر بشريا من بشرى
    Lass die Moralpredigt. Das klingt albern hier in der Wildnis. Open Subtitles دعك من هذا الهراء , تبدو كأحمق هنا فى البرارى
    Graf Dracula ist irgendwo hier in Klausenberg. Open Subtitles قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more