"هنا لفترة" - Translation from Arabic to German

    • eine Weile hier
        
    • 'ne Weile hier
        
    • lange hier
        
    • hier eine Weile
        
    • für eine Weile
        
    • schon länger hier
        
    • hier schon eine Weile
        
    • hierbleiben
        
    Vielleicht behalte ich euch eine Weile hier, nachdem ihr den Auftrag erledigt habt. Open Subtitles ربما سأبقيكم هنا لفترة . بعد أن أنهي المهمة التي في يدي
    Ich weiß, dass ich eine Weile hier bleiben muss, aber ich fühle mich, als wäre eine Last von mir genommen. Open Subtitles ،أعني، أعرف بأنني عالقة هنا لفترة لكنني أشعر بأنه قد انزاح عنّي 1000 باوند من الهَمّ
    Ich dachte, ich könnte 'ne Weile hier bleiben. Open Subtitles اعتقد انِ سوف أعتقد أنِ سوف امكث هنا لفترة قصيرة
    Es ist schon so lange hier, es muss ganz hinten sein, nicht? Open Subtitles لقد كان موجود هنا لفترة طويلة يبدو انة فى الخلف اليس كذلك ؟
    Wir mögen hier eine Weile festsitzen, aber am Ende des Sommers, wenn die Geschichte ihren Lauf nimmt, werde ich dich für immer verlassen. Open Subtitles ربما اجتمعنا هنا لفترة من الزمن ولكن بحلول نهاية هذا الصيف سأرحل للأبد
    Also ging ich zurück in die Computerindustrie und sagte, naja dann muss ich wohl hier für eine Weile arbeiten, etwas machen. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    Colonel Garrett ist schon länger hier als ich. Open Subtitles العقيد (غاريت) يعمل هنا لفترة أطول منّي
    Die Überreste sind in einer aktiven Phase des Zerfalls. Das bedeutet, die liegen hier schon eine Weile. Open Subtitles الرفات في طور التحلل، والذي يعني أنّها كانت هنا لفترة.
    Ich werde Agent Todd eine Weile hier lassen. Open Subtitles ولكنني سوف أرحل سيبقى العميل تود هنا لفترة
    Ich habe einen neuen Patienten, und ich bringe ihn für eine Weile hier her. Open Subtitles لدي مريض جديد سأجلبه يقيم هنا لفترة صغيرة
    Ich habe in letzte Zeit eine Menge Inmichgehen gemacht und zu sehen, wie gut du und ich uns wieder verstehen, habe ich mir gedacht, eine Weile hier zu bleiben. Open Subtitles طرحت الكثير من الأسئلة ،على ذاتي في الآونة الأخيرة ،وبالنظر لتوطد علاقتنا أفكر بالبقاء هنا لفترة
    Eine Menge Blut. Sie lag eine Weile hier. Open Subtitles هناك الكثير من الدماء, كانت ممدة هنا لفترة
    Wenn Sie in ein paar Minuten eine Taubheit in Ihrem Bein spüren, dann liegen wir richtig und Sie sollten es sich bequem machen, denn Sie werden dann für eine Weile hier sein. Open Subtitles ان شعرت بأي خدر في رجلك بعد بضع دقائق فذلك يعني اننا محقين و يجب ان تشعر بالراحة لأنك ستكون هنا لفترة
    Hör zu, du musst eine Weile hier bleiben, ok? Open Subtitles الاستماع، عليك أن البقاء هنا لفترة من الوقت، حسنا؟
    Lasst uns 'ne Weile hier bleiben. Open Subtitles فقط دعنا نبقى هنا لفترة قليلة.
    Ich denke, wir werden ne Weile hier sein. Open Subtitles اعتقد اننا سنكون هنا لفترة من الوقت.
    Und jetzt bin ich 'ne Weile hier. Open Subtitles و الان انا هنا لفترة
    - Sie werden sicher lange hier bleiben. - Toll. Open Subtitles أري بأنكِ ستكونين هنا لفترة طويلة هذا عظيم
    Explodiert dein Kopf, wenn du mich lange hier oben hältst? Open Subtitles إذا علّقتني عالياً هنا لفترة طويلة .. هل سينفجر رأسك؟
    Wir können hier eine Weile bleiben, dann nach Blackburn gehen und meine Cousins finden. Open Subtitles يمكن أن نتوقف هنا لفترة ثم نتوجه إلى بلاكبورن لنبحث عن أولاد عمي .
    Er ist schon länger hier und... Ich weiß nicht, was dir passiert ist. Open Subtitles ... كان هنا لفترة , و
    Also ich bin hier schon eine Weile... und versuche vor euch Leuten... eine echte Rede zu halten... mit Moderationskarten und allem. Open Subtitles لقد كنت هنا لفترة محــاولا أن ألقي عليكم محاضرة حقيقية... عن طريق ملاحظات ومـا شــابه.
    Ich bin geschäftlich hier in der Stadt und werd wohl 'ne Weile hierbleiben. Open Subtitles أتيت للمدينة لأجل عمل بسيط سأمكث هنا لفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more