"هنا لكنني" - Translation from Arabic to German

    • aber
        
    Er weiss nichts von allem,... aber ich hab's für ihn getan. Open Subtitles انه لا يعرف أنى هنا لكنني فعلت ذلك من أجله
    Ich hab hier noch nie gefrühstückt, aber es ist bestimmt klasse. Open Subtitles حسناً أنا لم أتذوق الفطور هنا لكنني متأكدة أنه مذهل
    Ich bin 8 km von hier geboren, aber die Bäume sind mir scheißegal. Open Subtitles ولدتُ على بُعد خمسة أميال من هنا لكنني لا أكترث بتاتاً بالأشجار
    Ich bin erst seit kurzem hier, aber vielleicht wissen Sie ja... Open Subtitles أعلم أنني لم اعمل لمدة طويلة هنا لكنني كنت اتسائل لو كنت تعرف
    Ich bin erst seit kurzem hier, aber vielleicht wissen Sie ja... Open Subtitles أعلم أنني لم اعمل لمدة طويلة هنا لكنني كنت اتسائل لو كنت تعرف
    O'Neill empfahl, Sie zu einem fernen Planeten zu schicken, aber ich bin so gut wie sicher, dass er nur scherzte. Open Subtitles أونيل , إقترح عليّ ارسالك إلى كوكب بعيد بسبب تصرفك هنا لكنني واثق بجد أن عبارته كانت بغرض الدعابة
    Ich bin also ziemlich auf dem Laufenden, aber ich berechne fürs Babysitten zehn Mäuse pro Stunde. Open Subtitles إذاً يبدو أنني عالقة هنا لكنني أقبض 10 دولارات في . الساعة لمجالسة الأطفال
    Ich hasse es, euch daran zu erinnern, aber ich habe gerade eine Fusion verhindert. Open Subtitles أكره أن أذكر الجميع هنا لكنني قد دمرت عملية دمج اقتصادي
    Ich weiß, wir haben einen gefährlichen Auftrag, aber die Couch nehme ich mit. Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ أعلم أننا نقوم بـ عمل خطير هنا لكنني سآخذ هذه سآخذ هذه الأريكة
    Oh, es tut mir leid, aber er ist nicht hier, aber ich sage ihm gerne, das Sie hier gewesen sind. Open Subtitles في الواقع ، انه ليس هنا لكنني سأخبره أنكَ أتيت إلى هنا
    Also, ich habe geplant, dass du dich hier wohl fühlst, aber dann sah ich den Aufkleber, und ich dachte, hey, vielleicht ist die Tochter des Direktors doch nicht so ein großer Loser. Open Subtitles لذا، انظري، لم أكن أخطط لأجعلك ،تشعرين بأنه مرحب بك هنا لكنني رأيت الملصق، ثم فكرت ربما ابنة المدير ليست فاشلة
    - Na ja, das kommt drauf an. Wir müssen in der Sache gewinnen, aber ich genehmige nichts, was verklagbar ist. Open Subtitles من الواضح، نحن بحاجة للفوز هنا لكنني لن أؤيد
    Wir haben hier keine einfache Situation, aber ich habe Ihnen einen Befehl gegeben. Open Subtitles انا علم اننا في وضع صعب هنا لكنني اعطيك امر
    Mein Telefon funktioniert nicht bekommen viel Service hier aber ich werde rausgehen und den Anruf zu tätigen. Open Subtitles هاتفي لا تصله الخدمة هنا لكنني سأذهب للخارج و أجري المكالمة
    Ich weiß nicht, wieso du hier bist, aber das ist wirklich eine Nummer zu groß für dich. Open Subtitles ،أسمع، لا أعلم سبب وجودك هنا .لكنني أظن أنك فقدت عقلك
    Ich weiß, dass ich es hier irgendwo hingelegt habe, aber ich kann es gerade nicht finden. Open Subtitles أعرف أنني وضعتها في مكان ما هنا لكنني لا أجدها الان
    Wir sind gerade in die Ladenfront gezogen, also ist es etwas hektisch hier, aber ich weiß, sie könnten in der Telefongruppe wirklich Hilfe brauchen. Open Subtitles لقد انتقلنا للواجهة للتو لذلك هناك الكثير من العمل هنا لكنني أحتاج حقاً مساعدة في دليل الهاتف.
    Hör mal, Marilyn, ich möchte keinen Streit schüren, aber ich habe gerade gesehen, wie Edith den Stein zum Sieg aus ihrer Jackentasche zog. Open Subtitles اسمعي,مارلين لا أرغب بإثارة المشاكل هنا لكنني رأيت إيديث تخرج الاحجار الفائزة من جيبها
    Ich weiß, ich bin hier in der Unterzahl, aber ich glaube an Gott. Open Subtitles أنظر, أعرف بأنني قاصرة هنا لكنني أؤمن بالإله بالواقع
    Schatz, ich weiß, dass ich nicht hier sein sollte, aber ich habe dir etwas zum Essen mitgebracht. Open Subtitles حبيبي اعلم بانه لاينبغي علي التواجد هنا لكنني اعتقدت بان اجلب شئ لتأكله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more