"هويتنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Identität
        
    • wer wir
        
    • unserer Identität
        
    • über unsere
        
    • Identitäten
        
    Sie geben uns unsere Identität und Sinn für Gemeinschaft. TED إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع.
    Bei erfundener Literatur geht es nicht notwendigerweise darum zu schreiben, wer wir sind oder was wir wissen oder was unsere Identität ausmacht. TED فالأدب الخيالي لا يتناول بالضرورة الكتابة عن كينونتنا أو مُدركاتنا أو ماهية هويتنا.
    Vier klitzekleine Dateien, wo drinsteht wer wir sind, was wir tun, was über unser Sicherheitsgebäude und unsere Verknüpfung mit der Regierung. Open Subtitles أربعة ملفات صغيرة قليلا ، إلا أنها تحدد هويتنا ما نقوم به ، مكاننا السري و علاقاتنا بالحكومة
    Digitale Schriften, die wir ständig nutzen, sind gutes Design und sie wurden Teil unserer Identität. TED أو التصميم الجيد هو الخطوط الرقمية التي نستخدمها طوال الوقت والتي تصبح جزءا من هويتنا.
    Etwas so Tiefgreifendes wie unsere Identität ist nun eine Frage der Wahl, wie diese Folie zeigen soll. TED حتى شيء على مستوى هويتنا أصبح الآن مسألة اختيار، كما توضح هذه الشريحة.
    Wir existieren nicht in den assoziativen Zentren unseres Gehirns,... das bestätigt unsere Identität und bestätigt nochmals unsere Persönlichkeit. Open Subtitles و مرافقتنا للأشياء و الأوقات و الأحداث نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا
    Das Problem ist, dass eine Geheimeinheit der Regierung über unsere Identität schweigen wird. Open Subtitles المشكلة تكمن، في أن وحدة سرية من داخل الحكومة، ستخفي هويتنا
    Wenn wir ein Stück Geschichte weggeben, geben wir unsere Identität weg. Open Subtitles التي تجعل مدينتنا عظيمة. عندما نتخلي عن أشياء من التاريخ, فنحن نتخلي عن هويتنا.
    -Hör auf. Ich gebe der Organisation mein Leben, es geht um unsere Identität als Volk! Open Subtitles لقد وهبت حياتي لهذه المنظمة، لأرعى قومنا وأحافظ على هويتنا.
    Wir kämpfen darum, unsere Identität zu finden. TED ونناضل من اجل البحث عن هويتنا.
    In diesem Krieg eine Gefahr es gibt. Zu vergessen, wer wir sind. Open Subtitles فى هذه الحرب, الخطر يكمن فى فقدان هويتنا
    Was wir tun, was wir zu tun bereit sind, wer wir sind, ist nicht meine Entscheidung. Open Subtitles القرار ليس لي وحدي فيما نفعله وفيما نحن مستعدون لفعله وما يحدد هويتنا
    Ohne Zweifel werden sie aus ihm rausquetschen, wer wir sind. Open Subtitles إنهم يضغطون عليه الآن بلا شك لأجل معرفة هويتنا
    Alles, wofür wir gekämpft haben, gegen Malcolm, gegen die Mutts, wer wir sind, Open Subtitles كل شيء كنا قد حاربنا من اجله ضد مالكوم والمتحولون الجدد وعن هويتنا
    Und ich fand heraus, dass unsere kleinen Helfer, diese kleinen Dinger in unseren Taschen, so psychologisch mächtig sind, dass sie nicht nur verändern, was wir tun, sondern sie verändern auch, wer wir sind. TED وما وجدته هو أن أجهزتنا الصغيرة، تلك الأجهزة الصغيرة داخل جيوبنا، هي قوية من الناحية النفسية لدرجة أنها لا تكتفي بتغيير ما نقوم به، بل تغير هويتنا.
    Diese Künstler erzählen alle davon, was es heißt, Afrikaner zu sein: Geschichten über unsere afrikanische Identität, aber auch Geschichten darüber, wer wir als Afrikaner sind, und Geschichten von unserer komplexen Vergangenheit. TED جميع هؤلاء الفنانين لديهم قصص ليروونها عن ما يعنيه أن تكون أفريقياً، قصص تخبركم وتلامس هويتنا الأفريقية، ولكنها أيضاً قصص تخبرنا من نحن كأفارقة، وهي أيضاً قصص تخبرنا عن تاريخنا المعقد.
    Wir zeigen eine Manifestation von etwas, was wirklich wichtig ist. Es ist ein Teil unserer Identität, den aber niemand besitzen kann. TED وبطريقة ما ، نحن كنا نرى مظهر من مظاهر لشيء ما مهم حقاً وهذا جزء من هويتنا ولكن أن لا أحد يمكن أن يكون.
    Wenn wir uns für etwas schämen, können wir unsere Storys nicht erzählen und Geschichten sind das Fundament unserer Identität. TED عندما نشعر بالخجل لا نستطيع أن نحكي قصصنا وقصصنا هي أساس هويتنا.
    Unserer kleinen Portion von Einheit wird ein Name gegeben, ihr werden alle möglichen Dinge über sie erzählt. Und diese Details, Meinungen und Ideen, werden zu Fakten, die sich zu einem Selbst aufbauen, zu unserer Identität. TED النصيب الخاص بنا من التفرد يُعطى اسما، ويُقال له مختلف الأمور عن نفسه. وهذه التفاصيل، الآراء والأفكار تصبح حقائق، وتمتد لتصبح جزء من بناء ذواتنا، هويتنا.
    Wir wollen unsere eigenen Identitäten aufbauen, unsere eigene Struktur, einen offenen Dialog schaffen, so dass wir unsere Ideen austauschen können, und Sie Ihre mit uns. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more