"هو السبب الذي" - Translation from Arabic to German

    • der Grund
        
    • weshalb
        
    Das ist nicht der Grund, wieso du uns das erzählt hast. Open Subtitles ليس هذا هو السبب الذي جعلتنا نستمع فيه لكل هذا
    Das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern. TED هذا هو السبب الذي يدعونا إلى تغيير النظرة للحشرات.
    Das ist also der Grund, warum ich die Cyborg-Anthropologie erforsche. TED وهذا هو السبب الذي يجعلني ادرس علم الانسان الآلي
    Beide empfinden verschiedene Arten von Schmerzen, weshalb Frauen niemals Dichter sein können. Open Subtitles لكل منها وصول لمختلف لأنواع الألم وهذا هو السبب الذي لا تستطيع الفراخ منها أن تصبح شاعرة
    Auf jeden Fall, ist das der Grund, weshalb wir nicht mehr zusammen sind, ob es Dir passt, oder nicht. Open Subtitles فهذا هو السبب الذي لم يجعلنا بقى طويلاً سواء أردة الإعتراف بهذا أو لا
    Für einige Zeit war er überzeugt, dass dies der Grund war, dass wir so gut zusammen auskamen. TED ولفترة من الزمن كان مقتنعاً ان هذا هو السبب الذي جعلنا نتفق في صداقتنا
    Das war der Grund, warum ich meine Tochter wertschätzte. TED كان هذا هو السبب الذي دعاني إلى أن أقدر ابنتي.
    Das ist der Grund, warum wir alle in Entwickler-Häusern leben. TED هذا هو السبب الذي يجعلنا جميعا نعيش في منازل متطورة.
    Das ist der Grund, wieso wir Eintritt für Zaubershows und solchen Dingen zahlen. TED وهذا هو السبب الذي من اجله ندفع للذهاب إلى العروض السحرية واشياء من هذا القبيل.
    der Grund, weswegen wir umziehen? Open Subtitles و هذا هو السبب الذي يقومون له بنقلنا ، أليس كذلك؟
    Und das ist der Grund dafür, dass trotz der wiederholten Anstiftungen durch einen Fremden der Prophet Ibrahim (Friede sei mit ihm) Nicht vom rechten Pfad abwich. Open Subtitles .. وهذا هو السبب الذي بالرغم من أن هناك غريب .. .. كان يُحرّضه دائماً
    Ist das nicht der Grund, warum du mit dem Trinken angefangen hast? Open Subtitles أليس هذا هو السبب الذي جعلك تبدأي بالثمالة؟
    Er ist der Grund, warum wir mit Zoloft nie die Quote erreichen. Open Subtitles هو السبب الذي لا يجعلنا نبيع الكوته المطلوبة من الزولوفت
    - Ja, und wir würden argumentieren, dass dieses Leugnen der Grund ist, weshalb Ihr Mandant aus dem Testament ausgeschlossen ist. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل الضحية يهدد بشطب اسم موكلك من وصيته
    Das ist der Grund für seinen Zerfall! Open Subtitles أليس هذا هو السبب الذي جعلها تنحدر نحو الدمار ؟
    Ersteres ist der Grund, weshalb wir geduldig, Open Subtitles الماضي هو السبب الذي يجب أن يدفع الإنسان للصبر
    Ist das nicht der wahre Grund, weshalb du hier bist? Open Subtitles لأنهُ ليس ذلك هو السبب الذي أنتِ من أجلهِ هُنا؟
    weshalb du es nicht tragen solltest. Open Subtitles هذا هو السبب الذي لا ينبغي لك في ارتدائه
    Sie jedoch fahren nie aus der Haut, weshalb Ihnen die Lady, für die Sie arbeiten, diese Kette lieh. Open Subtitles ولكنه ليس الأول منه تجاهك، وكان هذا هو السبب... الذي دفع السيدة والدته أن تقرضك... هذا العقد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more