"هو السبب في" - Translation from Arabic to German

    • Deshalb
        
    • deswegen
        
    • Darum
        
    • Daher
        
    • der Grund
        
    • Weshalb
        
    Deshalb sind Sie hier, um dafür zu sorgen, dass das nicht passiert. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك
    Deshalb stehe ich hier vor unseren Familien und unseren Freunden, vor allem aber vor dir. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أقف أمام من عائلتنا وأصدقائنا لكن اهم شيء, أمامك
    Sie hinterließ kein Testament,... deswegen dauerte es wohl auch so lange. Open Subtitles هي لم تترك وصية و هذا هو السبب في التأخير.
    Und deswegen werden wir mit den Jüngsten unserer Bevölkerung beginnen müssen. TED و هذا هو السبب في أن علينا البدء بصغارنا.
    So werden Möglichkeiten und Innovation geschaffen, und Darum werden Ideen lebendig. TED هذا عندما تُصنع الفرص و الاختراع، وهذا هو السبب في أن تأتي الأفكار إلى الحياة.
    Daher mussten wir etwas tun. Das war der Grund, warum ich es tat. TED وبالتالي كان علينا اتخاذ قرار كهذا، وكان ذلك هو السبب في قراري ذاك.
    Das ist auch der Grund, warum du dich nie offenbart hast. Open Subtitles ذلكَ هو السبب في كونكَ لمْ تكشف عن نفسكَ مطلقاً
    Und das ist der Grund, Weshalb Sie keine großartige Karriere haben werden, es sei denn – TED وهذا هو السبب في عدم حصولكم على مسيرات عمل عظيمة، إلا إذا
    Deshalb kam ich mit einer Pistole zu unserer Verabredung zum Dinner. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني جلبت بندقية إلى موعد العشاء.
    Deshalb kann ich nicht entscheiden, bevor nicht der Ort inspiziert worden ist. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لا أستطيع اتخاذ قرار بدون تفتيش
    Nein, schon gut, Deshalb habe ich dir ja meine Adresse gegeben. Open Subtitles لا، لا، وهذا هو السبب في أنني أعطيتك عنوان بريدي.
    Deshalb lehnte der Senat ihn ab. TED وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه.
    MT: Deshalb ist es für Menschen und Roboter schwierig, Seite an Seite zu arbeiten. TED ماركو: وهذا هو السبب في وجود صعوبة بين البشر والروبوتات في العمل جنبًا إلى جنب.
    deswegen hab ich das Sorgerecht für meinen Sohn verloren. Open Subtitles حياتي الماضية هو السبب في أنني فقدت حضانة ابني في المقام الأول.
    deswegen wurde Elise zum Objekt von Karens dämonischem Ausbruch. Open Subtitles هذا هو السبب في إليز أصبح الكائن الغضب كارين الشيطانية.
    deswegen müssen wir genau wissen, was Sie gesehen haben, um eine Chance zu haben, Sie zu retten. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى معرفة بالضبط ما رأيت، إذا كان لدينا أي فرصة لإنقاذ لك.
    Wir wissen, dass wir Erfolg haben, wenn wir immer unser Bestes geben, und Darum ist das bewusst Unvollständige in unsere Schöpfungsmythen eingebaut. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Darum hat er das Telefonkabel rausgerissen. Open Subtitles هذا هو السبب في انه انتزع الهاتف من الجدار
    Ja, allerdings, und Daher sollten wir zwei ihm das Handwerk legen. Open Subtitles نعم، هو يفعل ذلك. وهذا هو السبب في أنك ولست بحاجة للقيام سمثين '.
    Das weiß ich, Daher brauche ich dich. Open Subtitles أنا أعلم. هذا هو السبب في أنني بحاجة إليك.
    Und das ist der Grund: In zwei Ländern, in denen die Krankheit für mehr als ein Jahrzehnt nicht mehr auftrat, auf gegenüberliegenden Seiten des Globus, gab es plötzlich schreckliche Ausbrüche von Polio. TED هذا هو السبب : في دولتين فقط لم تسجل بهما أي حالة لهذا المرض خلال عقد كامل على جانبين مختلفين من الكوكب حصلت إصابات وبائية مفاجئة و مريعة بشلل الأطفال
    Es gibt Hemmungen unter Männerfreundschaften, Weshalb wir die Männer dazu ermutigen müssen, diese Zwänge zu durchbrechen. TED هناك قيود داخل ثقافة الأقران على الرجال، وذلك هو السبب في أننا بحاجة إلى تشجيع الرجال لاختراق تلك الضغوط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more