"هو حماية" - Translation from Arabic to German

    • schützen
        
    Es wirkt auch in Ihrem Körper und eine seiner Hauptaufgaben dort ist es, Ihr Herz-Kreislaufsystem zu schützen vor den Nebeneffekten des Stress. TED بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط.
    Weil seine einzige Aufgabe im Leben darin bestand, zu schützen, was ihm gehörte. Open Subtitles لأن كل ما عليه فعله في الحياة هو حماية ما هو له
    Gelenkschmiere hat in etwa die Beschaffenheit von Eigelb und ihre Hauptfunktion ist es, die Knochen zu schützen und aneinander vorbeigleiten zu lassen. TED السوائل الزليلية تقريبًا تشابه تركيب صفار البيض وغرضها الأساسي هو حماية العظام ومساعدتها على الانزلاق بين بعضها البعض
    Unser Ziel ist, die schwarzen Anführer vor Anschlägen derer zu schützen, die Schwarze verprügeln wollen, unsere Frauen vergewaltigen und die schwarze Gemeinde zerstören. Open Subtitles دعينى أذكرك هدفنا هو حماية زعمائنا السود من العرقيين
    Manchmal ist es unsere Aufgabe, die Leute vor der Wahrheit zu schützen. Open Subtitles حسناً, أحياناً عملنا هو حماية الناس من معرفتها.
    Er hielt es für die heilige Pflicht der Helden, Schwächere zu schützen. Open Subtitles كان يؤمن بأن واجب البطل المقدس هو حماية الأضعف منه
    Grundsätzlich begrüße ich das, aber mein Job ist es, dieses Krankenhaus zu schützen. Open Subtitles عامةً أنا أحب هذا لكن عملي هو حماية المستشفى
    Das Einzige, das jetzt für mich wichtig ist, ist es, meine Familie zu schützen. Open Subtitles ..الأمر الوحيد الذي يهمني الآن هو حماية عائلتي
    Wir sind hier, um die Menschen und ihre Interessen zu schützen, und um dafür zu sorgen, dass Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit in diesem Land herrschen. Open Subtitles أذكركم أن عملنا الأول هو حماية الفرنسيين والسهر على مصلحتهم، والحفاظ على إحترام قيم الحرية والمساوات والأخوة في البلاد
    Meine Pflicht ist es, diese Menschen zu schützen, die hier Hilfe suchen. Open Subtitles واجبي هو حماية أولئك الناس الذين جائوني قاصدين عوني.
    Aber die wichtigste Aufgabe ist, die Erwachsenen vor Fremden zu schützen, die sie wegen ihres Fleisches jagen würden. Open Subtitles لكن أهم شيء هو حماية البالغين من الدخيلين الذين يصطادونهم للحومهم
    Der einzige Grund, warum er der League beitrat, ist, die Leute zu schützen, die er liebt. Open Subtitles والسبب الوحيد لالتحاقه بالاتّحاد هو حماية أحبائه.
    Weil sie sich selbst schützen möchte. Open Subtitles يبدو انك تعتقد ان كل ما تفعله هو حماية نفسها لأنها تحمي نفسها
    Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen. UN والغرض الرئيسي لها هو حماية المدنيين وتقليل معاناتهم إلى أدنى حد وإبقائهم على قيد الحياة في أوقات الصراع حتى تتاح لهم عند انتهاء الحرب الفرصة لإعادة بناء حياتهم الممزقة.
    Es ist das Ziel der DMCA, Rechteinhaber und Konsumenten zu schützen. TED بصورة عامة فإن هدف DMCA هو حماية كلا من حقوق النشر للمالك والمستهلك
    Ich möchte Sie entlassen mit dem Gedanken, dass dass was wir versuchen zu erreichen ist, die Ozeanpyramide zu schützen. Und diese Ozeanpyramide ist mit unserer eigenen Lebenspyramide verbunden. TED حسنا، أريد أن أترككم بهذه الفكرة، هي أن ما نحاول عمله هنا في الحقيقه هو حماية هرم المحيط و هرم المحيط هذا يتصل بهرم حياتنا.
    Es ist unsere Pflicht, den König zu schützen. Open Subtitles أول واجب للفارس هو حماية الملك
    Im Moment habe ich nur ein Interesse: unser Land zu schützen. Open Subtitles قلقى الوحيد الان هو حماية الامريكين
    Meine Aufgabe ist es, die Heimat zu schützen. Open Subtitles شغلى الشاغل هو حماية بلادنا ..
    Es gibt eine Organisation mit dem einzigen Zweck, Wale zu schützen: Open Subtitles ...هناك منظمة واحدة هدفها الوحيد هو حماية كل الحيتان في الطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more