"هو كل" - Translation from Arabic to German

    • Mehr
        
    • war alles
        
    • ist alles
        
    • anderes
        
    • ist das Einzige
        
    • wäre alles
        
    • ist all
        
    • sonst
        
    • alles ist
        
    Die erste Theorie besagt, Mehr gibt es nicht dazu zu wissen. TED النظرية الأولى لهذه الحالة أن هذا هو كل ما حدث.
    Mehr brauchst du nicht zu tun. Wenn's losgeht, kannst du gehen. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    - Mehr haben Sie für sie nicht übrig? Open Subtitles هل هذا هو كل ما لديك من إمتنان هدايا بخمس دولارات فقط ؟
    Ich habe mit dem Geld gerechnet. Es war alles, was wir noch hatten. Open Subtitles هذا هو كل ما لدينا كنت أعتمد عليه، لما فعلتِ ذلك؟
    Das sind vier einfache Regeln. Das ist alles was Sie für Origami brauchen. TED إذا هذه أربع قوانين بسيطة. وهذا هو كل ما تحتاجه في الأوريغامي
    Es tut mir Leid, Sir. Wir haben kein anderes Zimmer. Nur die Hochzeitssuite. Open Subtitles أنا آسفه سيدى, هذا هو كل المتاح لدينا ماعدا جَناح العرسان
    Dass du an mich glaubst, ist das Einzige, was mich aufrichtet. Open Subtitles هيا يا بني، أحياناً إيمانك هو كل ما يلزمني للمواصلة
    Ich dachte nur, einmal durchschlafen wäre alles was ich bräuchte. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن نوم عميق هو كل ما احتاجه
    Es ist keine Vorlesung, kein Kurs, es ist all das und eine sehr anspruchsvolle Evaluation. TED ليس المطلوب محاضرة، ولا مقرر تعليمي، بل المطلوب هو كل هذا إضافة إلى عملية تقييم محفوفة بالمخاطر.
    Ich bringe Sie auf die richtige Spur. Mehr nicht. Open Subtitles سأبقيك في الإتجاه الصحيح إذا استطعت و لكن هذا هو كل شيء
    Ich werde tun, was ich kann, aber Mehr kann ich nicht tun. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Eine transitorische ischämische Attacke, Mehr nicht. Open Subtitles تعرض لنقص تروية عابرة، هذا هو كل ما عليه.
    Mehr hat er nicht geliefert. Wer ist dieser Anrufer? Open Subtitles هذا هو كل ما أعطانا إياه من هذا الشخص ذو الصوت العميق ؟
    Doch, es stimmt. Und das Witzige ist, dass diese ganze Arbeit in 2 Monaten niemanden Mehr interessieren wird. Open Subtitles لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل 000
    Doch, es ist wahr. Und das Witzige an lhrem Werk ist, dass das in 2 Monaten niemanden Mehr kratzen wird. Open Subtitles لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل
    Mehr brauchst du nicht zu wissen. Vorerst. Open Subtitles هذا هو كل ما تحتاج لمعرفته في الوقت الراهن
    Aber Mehr war es nicht. Du musst es vergessen. Open Subtitles وهذا هو كل ما في الأمر يجب أن تتخطي ذلك.
    Meine Liebe zu dir war alles was mich am Laufen hielt. Open Subtitles حبّيلك... هو كل ما كنت أحتاجه من أجل البقاء والاستمرار
    Marshall zu heiraten, war alles was ich wollte für eine lange Zeit, aber jetzt wo es wirklich wahr wird, wirkt es so beänstigend. Open Subtitles اصابني الارق الزواج بمارشال هو كل ما اريد منذوا وقت طويل ولكن ..
    Tja, dann solange niemand aus der Familie verletzt wird, das ist alles. Open Subtitles حسنا، ثم شخص في الأسرة لا تضار، وهذا هو كل شيء.
    Gib mir die Haarnadel zurück. Geht es dir um nichts anderes? Open Subtitles ـ أعد إلىّ دبوسى ـ هل هذا هو كل ما تخافين منه؟
    Gerechtigkeit, auch wenn sie nur eine Vorstellung ist, ist das Einzige, was ich habe. Open Subtitles العدل، ولو كان ذلك فقط مفهوم، هذا هو كل ما كنت قد حصلت.
    Gut, Henri, das wäre alles. Open Subtitles من فضلك. هنري .. هذا هو كل شيء.
    Das ist all das, was Sie fürchten, all das, was Ihnen Angst macht, all das, was Sie aufschieben, TED هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله.
    Er hatte Glück, Mr. D, sonst nix. Open Subtitles خذ المصعد لقد كان محظوظا يا سيد دي هذا هو كل شيء
    Alle diese Menschen sagen auf die eine oder andere Weise, dass das, was wir sehen, nicht alles ist, was wir bekommen. TED كل هؤلاء الاشخاص يقولون بصورة ما ان ما تراه .. ليس هو كل القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more