"هو كل ما" - Translation from Arabic to German

    • ist alles was
        
    • Mehr
        
    • nur das
        
    • war alles was
        
    • nichts anderes
        
    • nur Folgendes tun
        
    Das sind vier einfache Regeln. Das ist alles was Sie für Origami brauchen. TED إذا هذه أربع قوانين بسيطة. وهذا هو كل ما تحتاجه في الأوريغامي
    Aber dieser alte Mann ist alles, was du hast. Das wissen wir beide. Open Subtitles هذا العجوز هو كل ما لديك انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا
    Hier ist alles, was in seinem Kofferraum und seinem Handschuhfach war. Open Subtitles هذا هو كل ما وجدناه في السيارة وفي صندوق قفازاته
    Die erste Theorie besagt, Mehr gibt es nicht dazu zu wissen. TED النظرية الأولى لهذه الحالة أن هذا هو كل ما حدث.
    - Mehr haben Sie für sie nicht übrig? Open Subtitles هل هذا هو كل ما لديك من إمتنان هدايا بخمس دولارات فقط ؟
    Ich habe das ganze Haus durchsucht und nur das hier gefunden. Open Subtitles نهب البيت كله، وهذا هو كل ما يمكن أن تجد.
    Ich habe mit dem Geld gerechnet. Es war alles, was wir noch hatten. Open Subtitles هذا هو كل ما لدينا كنت أعتمد عليه، لما فعلتِ ذلك؟
    Gib mir die Haarnadel zurück. Geht es dir um nichts anderes? Open Subtitles ـ أعد إلىّ دبوسى ـ هل هذا هو كل ما تخافين منه؟
    Dazu müssen Sie nur Folgendes tun: Open Subtitles لمساعدة عالمنا، و هذا هو كل ما تحتاجونه لنيل الثقة بمنتجاتكم.
    Das ist alles, was ich über meine Mutter weiß. Nur diese Geschichten. Open Subtitles هذا هو كل ما تعنيه لي أمي الآن فقط هذه القصص
    Also, hier ist alles was ihr über das Strafrecht wissen müsst. Open Subtitles اذاً ,هذا هو كل ما تريد معرفته عن قانون المجرمين
    Ich habe 10 Jahre für Fulcrum gearbeitet, und das ist alles, was ich vorzeigen kann. Open Subtitles عملت في نقطة ارتكاز لمدة عشر سنوات وهذا هو كل ما لدي لاظهار ذلك.
    Das ist ziemlich dünn, aber es ist alles, was ich habe. Open Subtitles بشكل مستمر، ولكن، مهلا ذلك هو كل ما حصلت عليه
    CA: Hör zu, das Kind zu retten, ist alles, was zählt. TED كابتن ألين: انظر، انقاذ الفتاة هو كل ما يهم.
    Seht Euch hier um, Herr. Was Ihr hier seht, ist alles, was wir aus jedem Heim gerettet haben. Open Subtitles أنظر حولك يا مولاى ما تراه هو كل ما قمنا بتوفيره
    Ich werde tun, was ich kann, aber Mehr kann ich nicht tun. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Eine transitorische ischämische Attacke, Mehr nicht. Open Subtitles تعرض لنقص تروية عابرة، هذا هو كل ما عليه.
    Mehr hat er nicht geliefert. Wer ist dieser Anrufer? Open Subtitles هذا هو كل ما أعطانا إياه من هذا الشخص ذو الصوت العميق ؟
    Wissen Sie, für ihn zählt nur das Wahre... und deshalb bewundern wir ihn alle so sehr. Open Subtitles تعرفين أن الواقع هو كل ما يهمه وهذا السبب فى إننا جميعا معجبون به جدا
    Meine Liebe zu dir war alles was mich am Laufen hielt. Open Subtitles حبّيلك... هو كل ما كنت أحتاجه من أجل البقاء والاستمرار
    Und nur das will ich, ich will nichts anderes machen. Open Subtitles و الان هو كل ما اريد,لا اريد فعل اي شئ آخر
    Dazu müssen Sie nur Folgendes tun: Open Subtitles وهذا هو كل ما تحتاجونه لنيل الثقة بمنتجاتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more