Nehmen wir den Bereich Transparenz, hier ist eine meiner liebsten Webseiten, das "Surrey Accountability Portal" (das "Rechenschaftsportal" von Surrey). | TED | إذا ما أخذنا في الشفافية ، وهذا هو واحد من مواقع الشبكة المفضلة لدي، بوابة سورري للمساءلة |
Weißt du, 28 ist eine dieser perfekten Zahlen. | Open Subtitles | أتعرفون ،ثمانية وعشرون هو واحد من الأرقام المثالية |
Er ist einer von vielen bei der NASA, die mit diesem Problem zu tun haben. | Open Subtitles | هو مدير مشروع في ناسا هو واحد من الذين تم تعيينهم في هذه المشكلة |
Aber da gibt es diesen Imker, und den habe ich dort getroffen, und Er ist einer der erfahrensten Imker, die ich je getroffen habe. | TED | ولكنك تقابل هذا النحال ، والتقيت هذا النحال هنا ، و هو واحد من اكثر مربي النحل دراية. |
Bandrika ist ein unentdeckter Fleck. | Open Subtitles | ان فتدق باندريكا هو واحد من الزوايا القليلة التى لم تُكتشف فى اوروبا |
Aber das Land ist eines der größten internationalen Handelszentren für den freien Goldmarkt. | Open Subtitles | ولكن البلد هو واحد من أكبر مراكز التجارة الدولية لسوق الذهب مجانا. |
Vielleicht nicht, vielleicht ist er einer dieser stillen Mördertypen. | Open Subtitles | ربّما لا، ربّما هو واحد من القتلة الصامتين. |
Die einzige bedeutende Antwort auf die Frage nach der Anzahl der Universen ist eins. Nur ein Universum. | TED | الجواب المجدي الوحيد لمسألة عدد العديد من الأكوان هو واحد. الكون واحد فقط. |
In dieser unsicheren Zeiten, einen Kongressabgeordnet zu kaufen, ist eine der besten Investitionen, die ein Unternehmen machen kann. | Open Subtitles | في هذهِ الأوقات المضطربة الإفتداء بعضو كونغرس الولايات المتحدة هو واحد من أفضل الإستثمارات التي يمكن أن تصنعها الشركة |
Gier ist eine dieser pathetischen Sünden, die, ginge es nach mir, gar keine Sünden wären. | Open Subtitles | الطمع هو واحد من تلك الخطايا مثيرة للشفقة، والتي، إذا كان من شأنه أن تصل إلى لي، كان غير الذنوب بعد الآن. |
Ich glaube, das ist eine der Arten, wie sich der Film immer noch beim Publikum einschmeichelt. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو واحد من الطرق أنه لا يزال يحبب نفسه إلى الجمهور. |
Er ist einer von uns, und deshalb segnen wir ihn mit all unserer Güte. | Open Subtitles | هو واحد منا و بسبب هذا سنباركه بكل الخير الذي لدينا |
Er ist einer unserer internen Krisenmanager. Er wird uns helfen. | Open Subtitles | هو واحد من مدراء الأزمات هو هنا ليبدأ داخليا |
Er ist einer der besten Buschmänner im Land. | Open Subtitles | هو واحد من أفضل رجال البرية في البلاد بأكملها |
Helmut ist ein Deutscher, der mal sehr nützlich werden könnte. | Open Subtitles | هيلموت هو واحد الألمانية أن يمكن أن تكون مفيدة |
Unser Hauptverdächtiger ist ein ehemaliger Mitarbeiter von Ihnen, Richard Steig. | Open Subtitles | مشتبهنا الرئيسي هو واحد من موظفيكم، ريتشارد ستيغ |
Unser Hauptverdächtiger ist ein ehemaliger Mitarbeiter von Ihnen, Richard Steig. | Open Subtitles | مشتبهنا الرئيسي هو واحد من موظفيكم، ريتشارد ستيغ |
Dies ist eines der größten Untergrund-Laboratorien der Welt. | TED | هذا هو واحد من أكبر المختبرات التحت أرضية في العالم. |
Und ich glaube, das ist eines der wichtigsten Dinge für uns Menschen. | TED | لكني أعتقد أن أمرا كهذا، هو واحد من أهم الأشياء لنا، نحن البشر. |
Romantische Liebe ist eines der mächstigsten Gefühle der Welt. | TED | الحب رومانسي هو واحد من اقوى الأحاسيس على وجه الأرض. |
Ich meine ja nur, daß er einer derjenigen ist, den wir als Verdächtigen ausschließen können. | Open Subtitles | أنني اقول هو واحد من اشخاص قله الذين لا نشك بهم |
- Na, dass er einer meiner Besten ist. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي |
Unsere digitale Leiche ist eins zu eins lebensgroß. Das ist genauso wie Studenten die wirkliche Anatomie sehen werden. | TED | مقياس الهيئة الرقمية الى حجم الجسم هو واحد الى واحد، لذلك هذا هو بالضبط الطريق للطلاب ليروا تشريح حقيقي. |
Ich fühle mich, als hätte einer der Freunde meines kleinen Bruders mich angezogen. | Open Subtitles | أشعر و كأنّ من ألبسني . هو واحد من أصدقاء إخوتي الصغار |