"هي التي" - Translation from Arabic to German

    • Sie hat
        
    • ist die
        
    • sind die
        
    • sie die
        
    • hat mich
        
    • veranlasste
        
    Sie hat mir all die Postkarten aus allen Ecken der Welt geschickt. Open Subtitles هي التي كانت ترسل إليّ تلك البطاقات من شتى بقاع العالم.
    Sie hat ihr Fahrrad durch Mikrokredite bekommen. TED القروض الصغيرة هي التي أعطتها تلك الدراجة.
    Wenn wir erwischt werden, sage ich, Sie hat den großen Coup geplant. Open Subtitles لو قبضوا علينا سأقول لهم هي التي خططت للسرقه سأقول لهم بأنها خططت لأكبر سرقه
    Also ist die Kindheit der Grund, wieso Krähen auf dem Titelbild von Science enden, und die Hühner im Suppentopf. TED إذن فالطفولة هي التي تفسر لماذا ينتهي المطاف بالغراب على غلاف مجلة العلوم وينتهي بالدجاج في طبق الحساء.
    Da die meisten Menschen in den meisten Kriegen mit diesen Waffen getötet werden, sind die Ergebnisse der Konferenz von höchster Wichtigkeit. UN وللنتائج التي يسفر عنها هذا المؤتمر أهمية حاسمة لأن هذه الأسلحة هي التي تقتل معظم الناس في معظم الحروب.
    Sie sind zwei Wochen zu früh. - Sind sie die Vertretung? Open Subtitles هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال
    Die Universität hat mich gezwungen hierher zu kommen. Ich wollte nicht. Open Subtitles الجامعة هي التي أجبرتني للمجيء هُنا، لم أكن أُريد ذلك.
    Insbesondere chinesische Kritiker haben ihrer Sorge Ausdruck verliehen, wonach der japanische Militarismus wieder aufleben könnte. Dabei verschwiegen sie allerdings, dass es Chinas militärische Aufrüstung ist, die Japans Regierung veranlasste, ihre nationale Verteidigungspolitik zu überdenken. News-Commentary غير أن تشريع إعادة التفسير واجه بعض المقاومة في الداخل والخارج. فقد أعرب المنتقدون في الصين بشكل خاص عن تخوفهم من عودة النزعة العسكرية اليابانية، ولو أنهم أهملوا ذِكر حقيقة مفادها أن جهود تعظيم القوة العسكرية في الصين هي التي دفعت حكومة اليابان إلى إعادة تقييم سياستها الدفاعية الوطنية.
    Die Ninjas sagen, Sie hat ihnen zur Flucht verholfen. Open Subtitles يقول النينجا انها هي التي ساعدتهم بالهرب
    -Es ist die Wahrheit. -Wie konntest du nur? Sie hat es getan. Open Subtitles أنا أقول الحقيقة ومن هي التي فعلت كل شيء.
    Denn Sie hat das Brot von Trauer und Schmerz... mit der Kruste verschlungen! Open Subtitles هي التي ذهب للمطابخ البائسة ولحست المقالي حتى اللمعان
    Denn Sie hat das Brot von Trauer und Schmerz... ..mit der Kruste verschlungen! Open Subtitles هي التي ذهب للمطابخ البائسة ولحست المقالي حتى اللمعان
    Das heißt du! Sie hat dich damals in den Raum eingesperrt. Open Subtitles هي التي اغلقت عليك في تلك الغرفه هي التي ملئت راسك بالتفاهات
    Es ist die Infrastruktur, die wirklich bestimmt, ob der Prozess weiter geht, TED ووحدها البنية الأساسية هي التي ستحدد ما إذا كان هذا المشروع سيمضي حقا إلى الأمام.
    Wenn die Leute diese einfachen geometrische Halluzinationen haben, ist die primäre visuelle Rinde aktiv. TED فعندما يرى أحدهم هلوسات من الأشكال الهندسية البسيطة قشرة الإبصار الأساسية هي التي يتم تنشيطها
    Ich denke, CERN ist die Heimat vom Large Hadron Collider. TED واعتقد ان الوكالة الاوروبية للابحاث الانووية هي التي صنعت مصادم الهدرونات الكبير
    Und es sind die verrückten Möglichkeiten, die unbeantworteten Fragen, die uns voran treiben. Also bleibt neugierig. TED والاحتمالات المجنونة، والأسئلة التي لا إجابة لها، هي التي تدفعنا إلى الأمام. لذا فلتبق فضولياً.
    Aber vielleicht sind die gefährlichsten Lügen die, die wir uns selbst erzählen. Open Subtitles لكن ربما تعد الكذبات الأخطر هي التي لا نخبر بها أحداً
    Können sie die ärmsten Milliarden sehen, diese [zwei] Boxen die ich hier drüben hatte? TED هل يمكنكم ان تروا المليارين الفقيرين هذه هي التي عبرت عنها بالصناديق من قبل
    Das Telegramm ist doch Schuld daran, dass sie mich abhören, dass sie die Wohnung durchsucht haben und die ganzen Posten da unten. Open Subtitles البرقية هي التي تسببت في المراقبة تفتيش الشقة، المراقبة في الشارع
    Charlotte hat mich gefragt, also besteht eine Chance, eine zugegeben sehr kleine Chance, dass sie mich abschleppen will. Open Subtitles في الواقع, شارلي هي التي طلبتني لذا فإن هناك فرصة فرصة و لو ضعيفة فإنها إذا تريد الإرتباط بي
    Du hast ihre Armbrust getragen. Sie hat mich darum gebeten! Open Subtitles أنت حملت قوسها ونشّابها هي التي طلبت مِنّي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more