"هي المرة الأولى التي" - Translation from Arabic to German

    • zum ersten Mal
        
    So habe ich zum ersten Mal von diesen Inseln erfahren. Ich hatte jedoch keinen Schimmer, auf was ich mich da einließ. TED إذن، كانت تلك هي المرة الأولى التي أسمع بتلك الجزر و لم تكن لدي فكرة عمّا أقحمت نفسي فيه.
    Okay, können Sie so tun, als wäre ich zum ersten Mal hier. Open Subtitles حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها
    Aber in Wahrheit habe ich ihn jetzt zum ersten Mal gesehen. Open Subtitles لكن الحقيقة هي هذه هي المرة الأولى التي رأيتُ ذلك
    Meines Wissens haben wir es zum ersten Mal geschafft, die laufende Entwicklung kollektiven Verhaltens bei einer natürlichen Population von Tieren zu verfolgen und herauszufinden, was am besten funktioniert. TED حسب علمي، هذه هي المرة الأولى التي استطعنا فيها أن نتتبع التطور المستمر للسلوك الجماعي في مجتمع طبيعي من الحيوانات واكتشاف ما الذي يعمل بشكل أفضل.
    zum ersten Mal arbeitete ich mit der Natur, statt gegen sie. TED وكانت هذه هي المرة الأولى التي أعمل فيها مع الطبيعة، بدلاً عن العمل ضدها.
    Und wir veröffentlichten einen Aufsatz im Magazin Science, in dem zum ersten Mal jemand das Ausmaß der Zerstörung an einem Korallenriff durch einen schweren Hurrikan beschrieb. TED وأصدرنا صحيفة علمية هي المرة الأولى التي لم يسبق لأحد أن وصف الدمار في الشعب المرجانية من خلال اعصار عظيم
    zum ersten Mal fehlt dir die Fantasie. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أراكِ مفتقدةً لخيالكِ.
    Die Aufführung war für mich etwas Besonderes, weil sie das auch für jemand anderen war, einen Mann, der das Theater kennt und liebt und der doch zum ersten Mal hier gewesen ist. Open Subtitles العرض اليوم كان مميز جدًا بالنسبة لي، لأنه كان مميز جدًا لشخص آخر الرجل الذي يتذق المسرح ويحب المسرح رغم أن هذه هي المرة الأولى التي يأتي فيها هنا
    Du hast mich zum ersten Mal angesehen. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أثير فيها انتباهك، أليس كذلك؟
    - zum ersten Mal seit langem hast du keine Halluzinationen. Open Subtitles نعم يا رجل، قد تكون هذه هي المرة الأولى التي لا تهلوس فيها منذ وقت طويل
    zum ersten Mal begegnet ich jemandem, der das mit den Äpfeln versteht. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أقابل فيها أحداً،يهتم بأمر التفاح.
    Ich sehe Euch zum ersten Mal lächeln. Open Subtitles الحرية جميلة جداً هذه هي المرة الأولى التي أَرى فيها محظية الإمبراطورَ مبتسمة
    Ich kann in einigen Gesichtern erkennen, dass Sie davon heute zum ersten Mal hören. Open Subtitles الآن، أرى تبدو. هذه هي المرة الأولى التي سماع هذا لبعض منكم.
    Wieso höre ich heute zum ersten Mal von dem Lagerhaus? Open Subtitles لماذا هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها عن هذا المستودع؟
    Ich schreibe zum ersten Mal über eine Person und keine Creme. Open Subtitles تلك هي المرة الأولى التي أقابل شخصاً مهماً
    Ich habe zum ersten Mal das Finale hinbekommen. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي أجدت النهاية فيها
    Wir haben uns seit unserer Trennung immer weiter entfernt und jetzt hat Tom zum ersten Mal einen Schritt auf mich zugemacht. Open Subtitles كل ما اعرفه اننا نبتعد عن بعضنا منذ انفصالنا وهذه هي المرة الأولى التي يخطو خطوة باتجاهي
    zum ersten Mal in ihrem Leben sah Danni derart menschliches Leid. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي شهدت بها داني أي شيء مثل هذا
    In jenem Moment fragte ich mich zum ersten Mal "Warum?" TED وكانت تلك هي المرة الأولى التي أطرح فيها السؤال على نفسي "لماذا؟"
    Ich entschied, Hebräisch zu lernen, um einen Job zu bekommen. Im Klassenzimmer lernte ich zum ersten Mal Juden kennen, die keine Soldaten waren. TED قررت أني احتاج للغة العبرية للحصول على وظيفة عندما ذهبت لدراسة اللغة العبرية في ذلك الفصل كانت تلك هي المرة الأولى التي أقابل فيها يهود ليسوا مجندين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more