Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie bei Tippin landen und damit auch bei mir. | Open Subtitles | هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich es beweisen kann. | Open Subtitles | هي مسألة وقت حتى أحصل على دليل لأدعم هذا. |
Scheiße! Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich hier in Handfesseln rausgeschleppt werde. | Open Subtitles | سحقاً، إذن هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبّلا بالسلاسل |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich hier in Handfesseln rausgeschleppt werde. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبلاً بالأصفاد |
Über die Verwendung und Verteilung dieser Überweisungen entscheidet jeder Empfänger selbst. | UN | وطريقة التصرف فيها أو تخصيصها هي مسألة اختيار فردي. |
Und das sage ich nicht bloß aus Angst. Hier geht es um Fähigkeiten. | Open Subtitles | وليس خوفي الذي يتحدّث فقط، بل هي مسألة مجموعة مهارات. |
- Ist es eine Frage der Termine? | Open Subtitles | هل هي مسألة جدول الزمني ؟ يمكنني الانتظار |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir einen aktuellen Aufenthaltsort haben. | Open Subtitles | هي مسألة وقت قبل أن نجد مكانه الفعلي. |
Es ist nur eine Frage der Perspektive. | Open Subtitles | هي مسألة منظور بسيطة |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Horn dich ins Visier nimmt. | Open Subtitles | و هي مسألة وقتٍ حتى يصل (هورن) إليكَ |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت لا أكثر. |
Über die Verwendung und Verteilung dieser Überweisungen entscheidet jeder Empfänger selbst. | UN | وطريقة التصرف فيها أو تخصيصها هي مسألة اختيار فردي. |
Ich sage euch, wo es um Leben und Tod geht. | Open Subtitles | سأخبركِ ما هي مسألة الحياة أو الموت. |
Also geht es um die Wiederwahl. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة إعادة الانتخاب ؟ |
Geht es um mehr Geld? | Open Subtitles | هل هي مسألة المزيد من المال؟ |
Ist es eine Frage des Geldes? | Open Subtitles | هل هي مسألة مال ؟ |