"هُراء" - Translation from Arabic to German

    • Schwachsinn
        
    • Blödsinn
        
    • Scheiße
        
    • Quatsch
        
    • Bullshit
        
    • Scheiß
        
    • Mist
        
    Die Leute behaupten, "Sie hätte mein Herz gebrochen." Das ist Schwachsinn, Mann. Das Herz kann nicht brechen, es ist ein Muskel. Open Subtitles الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات
    Unter uns, im vertraulichen, das ist Schwachsinn. Open Subtitles بيني و بينَك، و خارِج التَسجيل، هذا هُراء
    Schwachsinn, ich frage dich ein kleines Päckchen in deiner Tasche von Punkt "A", nach Punkt "B" zu tragen. Open Subtitles هُراء. أنا أطلبُ منكَ أن تأخذَ رُزمةً صغيرَة في جيبِك من مكانٍ إلى مكان
    Um ehrlich zu sein, das ist nur noch hanebüchener Blödsinn. Open Subtitles حسناً, أعني أنه حقاً هُراء لا يُصدق, صحيح؟
    - Gegen Aufpreis fahren sie den zurück. 196! Das ist doch Scheiße. Open Subtitles سيقومون بتوصيل سيارتك الى المنزل برسوم اضافية. رقم 196. هذا هُراء.
    Ich weinte nicht. Quatsch! Du heulst die ganze Zeit. Open Subtitles ـ لم أكن أبكيّ ـ هُراء, لقد كنت تبكي طوال الوقت
    Also das ist Bullshit. Open Subtitles حسنٌ، هذا هُراء
    Und das bedeutet, er will diesen kompletten weißen Scheiß. Open Subtitles و الذي يعنيّ إنه يريد التعلم بعض من هُراء أشخاص البيض.
    Ich habe gerade einem Mann gesagt, dass alles, was ich ihm versprochen habe, Schwachsinn war. Open Subtitles لقد أخبرتُ رجلاً للتوّ بأنّ كلّ شيءٍ وعدتُهُ بهِ كانَ محضُ هُراء.
    Das ist doch Schwachsinn, Mann. Was zum Teufel wollen sie machen? Open Subtitles هذا هُراء يا رجُل ما الذي ستفعلُه؟
    Als sie die Karten umdreht sagst du dir selbst "Das ist Schwachsinn" Open Subtitles بينما تُقلّب الأوراق تقولُ لنفسك، "هذا هُراء"
    - Jeder Einzelne wird gleich behandelt. - Schwachsinn. Open Subtitles كَل فَرد، متساوي - هذا هُراء -
    Kleiderfabrik, so ein Schwachsinn. Open Subtitles مَصنَع المَلابِس، هُراء نحنُ لسنا... ..
    Das ist Schwachsinn. Das ist Blödsinn. Open Subtitles هذا هُراء، هذا هُراء
    Vielleicht will ich mein Geld zurück, weil das alles Blödsinn ist. Open Subtitles ربّما أريد إستعادة أموالي لأن كل هذا هُراء.
    Deine Geschichte ist doch ausgemachter Blödsinn, du bekloppter Blödmann. Open Subtitles قصتُكَ محضُ هُراء أيُها المُغفل
    Oh, wenn ich Scheiße sage können Sie das nicht benutzen, oder? Open Subtitles لَو قُلتُ كَلِمَة هُراء لا يُمكِنُكِ استخدامُ ذلك، صح؟
    Ich sollte nicht "Scheiße" in der Sendung sagen, nicht? Open Subtitles ليسَ مِنَ المَفروض أن أقولَ هُراء على الهواء، صح؟
    Also all dieses Zeug darüber meinen Namen reinzuwaschen, war nur Quatsch? Open Subtitles إذاً، كلُّ ماجرى بشأن تبرئتيّ كان محضُ هُراء ؟
    Das ist Bullshit. Open Subtitles هذا هُراء
    Ohne Scheiß, die stehen in jedem Firmenapartment auf der Welt. Open Subtitles هُراء. أنها في كل شقق الشركات في العالم.
    Das von der FDA erlassene Gesetz ist Mist. Open Subtitles تعلمين أن قانون إدارة الأغذية والأدوية المُشرَّع هذا هُراء محض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more