Die Leute behaupten, "Sie hätte mein Herz gebrochen." Das ist Schwachsinn, Mann. Das Herz kann nicht brechen, es ist ein Muskel. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات |
Unter uns, im vertraulichen, das ist Schwachsinn. | Open Subtitles | بيني و بينَك، و خارِج التَسجيل، هذا هُراء |
Schwachsinn, ich frage dich ein kleines Päckchen in deiner Tasche von Punkt "A", nach Punkt "B" zu tragen. | Open Subtitles | هُراء. أنا أطلبُ منكَ أن تأخذَ رُزمةً صغيرَة في جيبِك من مكانٍ إلى مكان |
Um ehrlich zu sein, das ist nur noch hanebüchener Blödsinn. | Open Subtitles | حسناً, أعني أنه حقاً هُراء لا يُصدق, صحيح؟ |
- Gegen Aufpreis fahren sie den zurück. 196! Das ist doch Scheiße. | Open Subtitles | سيقومون بتوصيل سيارتك الى المنزل برسوم اضافية. رقم 196. هذا هُراء. |
Ich weinte nicht. Quatsch! Du heulst die ganze Zeit. | Open Subtitles | ـ لم أكن أبكيّ ـ هُراء, لقد كنت تبكي طوال الوقت |
Also das ist Bullshit. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا هُراء |
Und das bedeutet, er will diesen kompletten weißen Scheiß. | Open Subtitles | و الذي يعنيّ إنه يريد التعلم بعض من هُراء أشخاص البيض. |
Ich habe gerade einem Mann gesagt, dass alles, was ich ihm versprochen habe, Schwachsinn war. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ رجلاً للتوّ بأنّ كلّ شيءٍ وعدتُهُ بهِ كانَ محضُ هُراء. |
Das ist doch Schwachsinn, Mann. Was zum Teufel wollen sie machen? | Open Subtitles | هذا هُراء يا رجُل ما الذي ستفعلُه؟ |
Als sie die Karten umdreht sagst du dir selbst "Das ist Schwachsinn" | Open Subtitles | بينما تُقلّب الأوراق تقولُ لنفسك، "هذا هُراء" |
- Jeder Einzelne wird gleich behandelt. - Schwachsinn. | Open Subtitles | كَل فَرد، متساوي - هذا هُراء - |
Kleiderfabrik, so ein Schwachsinn. | Open Subtitles | مَصنَع المَلابِس، هُراء نحنُ لسنا... .. |
Das ist Schwachsinn. Das ist Blödsinn. | Open Subtitles | هذا هُراء، هذا هُراء |
Vielleicht will ich mein Geld zurück, weil das alles Blödsinn ist. | Open Subtitles | ربّما أريد إستعادة أموالي لأن كل هذا هُراء. |
Deine Geschichte ist doch ausgemachter Blödsinn, du bekloppter Blödmann. | Open Subtitles | قصتُكَ محضُ هُراء أيُها المُغفل |
Oh, wenn ich Scheiße sage können Sie das nicht benutzen, oder? | Open Subtitles | لَو قُلتُ كَلِمَة هُراء لا يُمكِنُكِ استخدامُ ذلك، صح؟ |
Ich sollte nicht "Scheiße" in der Sendung sagen, nicht? | Open Subtitles | ليسَ مِنَ المَفروض أن أقولَ هُراء على الهواء، صح؟ |
Also all dieses Zeug darüber meinen Namen reinzuwaschen, war nur Quatsch? | Open Subtitles | إذاً، كلُّ ماجرى بشأن تبرئتيّ كان محضُ هُراء ؟ |
Das ist Bullshit. | Open Subtitles | هذا هُراء |
Ohne Scheiß, die stehen in jedem Firmenapartment auf der Welt. | Open Subtitles | هُراء. أنها في كل شقق الشركات في العالم. |
Das von der FDA erlassene Gesetz ist Mist. | Open Subtitles | تعلمين أن قانون إدارة الأغذية والأدوية المُشرَّع هذا هُراء محض. |