"وأخبرتها" - Translation from Arabic to German

    • Ich sagte ihr
        
    • und sagte ihr
        
    • habe ihr gesagt
        
    • und ihr gesagt
        
    • Du hast ihr gesagt
        
    • ihr erzählt
        
    • und ich habe
        
    Ich sagte ihr, Sie wollen die St.Nikolaus-Kerze. Open Subtitles إنها من الكاجيين.. وأخبرتها أنك تريد شمعة القديس نيكولاس صحيح؟
    Sie hat gefragt, ob wir sie verhaften. Ich sagte ihr, dass wir nur helfen wollen. Open Subtitles سألت إن كنّا سنعتقلها، وأخبرتها أننا هنا لمساعدتها.
    Ich gab ihr 10 Riesen und sagte ihr, sie solle wieder nach Hause ziehen. Open Subtitles أعطيتها عشرة آلاف دولار وأخبرتها أن تعود لبيتها
    Dann hielt ich sie fest und sagte ihr, dass alles wieder gut werden würde. Open Subtitles ثم ضممتها بقوة ، وأخبرتها أن كل شيء سيكون على ما يُرام
    Der Reißverschluss an ihrer Jacke war kaputt. Ich habe ihr gesagt, "Das macht nichts, wir gehen nur die Straße runter." Open Subtitles سحّاب معطفها كان مكسورًا وأخبرتها أن ذلك لا يهم
    Wir kennen uns aus der U-Bahn, haben zu Abend gegessen und ich habe ihr gesagt, dass ich sie liebe. Open Subtitles لقد تقابلنا في محطة المترو أخذتها للعشاء ، وأخبرتها أني أحبها
    Ich habe deinen Ratschlag befolgt und ihr gesagt, wie toll ich sie fand. Open Subtitles لقد عملت بنصحيتك وأخبرتها كم إعتقدت أنها كانت رائعة
    Das ist eine einmalige Möglichkeit. - Du hast ihr gesagt, es geht in Ordnung? Open Subtitles وأخبرتها أنّه لا بأس به هذه فرصة لمرّة واحدة في العمر
    Sie haben ihr erzählt, dass der Tod meines Sohnes kein Selbstmord gewesen sein konnte. Open Subtitles وأخبرتها أن موت إبني لا يمكن أن يكون إنتحارا
    Debbie ist die einzige, die ich kenne, die früher als ich aufwacht,... und ich habe ihr erzählt, dass ich nie frühstücke, aber sie sagte, es ist ihre Lieblingsmahlzeit. Open Subtitles ديبي هي الشخص الوحيد الذي يستيقظ قبلي وأخبرتها بأنني لا آكل الفطور ولكنها قالت بأنها وجبتها المفضلة
    Egal, sie ist drüben bei der Maniküre, und Ich sagte ihr, sie solle auch ihre Füße machen lassen, nur damit ich etwas Zeit für mich habe, ich würde das Baby nehmen und sie später abholen, Open Subtitles على أي حال, كانت تريد أن تضع المناكير وأخبرتها بأن تضعه على قدميها أيضاً تعلم أنت, لتأخذ القليل من الوقت مع نفسها
    Ich sagte ihr, der Rest sei nichts, was man mit einem Kind bespricht. Open Subtitles وأخبرتها أن البقية غير مناسبة للبحث بها مع طفلة.
    Ich setzte sie in ein Taxi und sagte ihr, sie soll irgendwo hinfahren, wo sie sicher ist. Open Subtitles وضعتها في سيارة أجرة وأخبرتها أن تذهب إلى مكان آمن
    Ich wachte heute Morgen auf und sagte ihr, dass ich sie nicht wiedersehen will. Open Subtitles واستيقظت هذا الصباح... وأخبرتها أنني لا أريد رؤيتها مجدّدًا.
    Zuhause ausgezogen und ich habe ihr gesagt, ich würde es ihm nie erzählen, solange sie niemals jemanden mit nach... Open Subtitles خارج المنزل وأخبرتها بأنّني لن أقوم بإخبار والدي طالما أنّها لن تقوم بإحضار أيّ شخص
    Ich konnte Madeleine gerade noch zurück halten und ich habe ihr gesagt... Open Subtitles استطعت أن أتحدث مع ماديلين، وأخبرتها
    Ich habe sie angerufen und ihr gesagt, dass wir kommen. Open Subtitles لأنّني إتّصلت بِها وأخبرتها بِأنّنا قادمون
    und ich habe vielleicht meiner Mutter Bilder von jemandem geschickt und ihr gesagt, dass dies die Frau sei, mit der ich ausgehe. Open Subtitles ولربّما رسلتُ لأمّي صورًا لشخصٍ، وأخبرتها أنّها المرأة التي أواعدها..
    Du hast ihr gesagt, ich würde ihre neue Mutter werden. Open Subtitles وأخبرتها أني قد أكون أماً جديدة لها
    Sie hat keine anderen Freunde, ebenso wenig wie ich. Ich habe ihr erzählt, dass es niemanden gibt, dem ich mehr vertraue als euch. Open Subtitles وأخبرتها أنه لا يوجد أحد بالعالم أثقه به اكثر منكم
    Sie hat mich gefragt, ob ich dazu bereit wäre und ich habe gesagt, ich wäre es. Open Subtitles سألتني إذا ماكنت مستعداً لذلك وأخبرتها بأنّني كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more