"وأمل" - Translation from Arabic to German

    • Hoffnung
        
    • hoffen
        
    • ich hoffe
        
    Denn bis es offiziell gesagt wurde, gibt es immer noch Hoffnung und Hoffnung... Open Subtitles لأنّه قبل انتهاء الأمر لهذا الوضع صراحةً، فقد كان هناك أمل وأمل.
    Die Hoffnung der Welt... wäre um ein Haar zerbrochen worden! Open Subtitles روبن، أكثر من هنا. نظرة. وأمل العالم كله، يترنح على حافة الهاوية.
    Nun, ich habe der Flut mit einigen Wenigen getrotzt, und so schöpften wir wieder Lebensmut und neue Hoffnung. Open Subtitles هل لاحظت مدى التغيير هنا عبر السنوات؟ القرية عانت من صدمة ما بعد الحرب. الجميع عمل جاهداً وأعاد البناء بشجاعة وأمل
    Wir sitzen herum und warten, dass etwas passiert, wissen, dass es unvermeidlich ist... und hoffen, dass wir es schaffen, die Menschen zu schützen. Open Subtitles نحن الجلوس والانتظار لحذاء آخر لإسقاط، معرفة كيف لا مفر منه فمن وأمل أن نتمكن من حماية المواطنين عندما تفعل ذلك.
    ich hoffe, dass wir einen Weg finden, wirklich zusammen zu sein. Open Subtitles وأمل علينا أن نجد أخيراً طريقة أن نكون معاً بحق.
    In der Hoffnung auf Auferstehung und ewiges Leben durch den Herrn Jesus Christus, welcher unseren hinfälligen Leib umwandeln wird, dass er gleich werde seinem verherrlichten Leibe, der starb, beerdigt wurde und für uns wiederauferstand. Open Subtitles بثقة وأمل كبيران في حياتها الأبدية من خلال ربنا المسيح الذي سيحول أجسامنا الضعيفة
    In sicherer und in gewisser Hoffnung der Wiederauferstehung in ein ewiges Leben, durch unseren Herrn Jesus Christus, sollten wir unseren niedrigen Körper umändern, so dass er seinem herrlichen Körper gleiche, gemäß des mächtigen Wirkens, durch der er in der Lage ist, sich allen Dinge zu unterwerfen. Open Subtitles بيقين وأمل لقيام الحياة الأبدية من خلال إلاهنا المسيح علينا أن نغير أنفسنا المليئة بالذنوب حتى تبدو كهيئته المجيده
    Flugdrachen meiner Kindheit, zerbrechliche Hoffnung am Himmel. Open Subtitles وتشبح بطفولتي. وأمل هش يتعلق بالسماء.
    Er hat die Hoffnung auf den nächsten Tag. Open Subtitles مع حلول الليلة 14 لا زال هنالك غد وأمل.
    Die einzige Hoffnung für die Menschheit zu überleben, liegt 85 Millionen Jahre in der Vergangenheit. Open Subtitles وأمل البشرية الوحيد في النجاة... يقبع على بعد 85 مليون عامًا في الماضي..
    Die Menschen müssen immer noch gerettet werden. Sie brauchen immer noch Hoffnung. Open Subtitles الناس ما زالوا بحاجة لإنقاذ وأمل.
    Ich habe ein neues Gesetz und neue Hoffnung. Open Subtitles أنا لدي قانون جديد وأمل جديد
    Er ist der Anführer einer weltweiten Widerstandsbewegung... und die letzte Hoffnung der Menschheit. Open Subtitles جون كونور) قائد المقاومة العالمية) وأمل البشرية الأخير
    Er ist der Anführer einer weltweiten Widerstandsbewegung... und die letzte Hoffnung der Menschheit. Open Subtitles جون كونور) قائد المقاومة العالمية) وأمل البشرية الأخير
    Ich bin der Traum und die Hoffnung des Sklaven Ich stehe auf... Open Subtitles لدي حلم وأمل عبد, أنا أنهض
    Aber wenn du mich auf Abstand hältst, was soll ich dann machen, einfach nur mit einer Penismanschette dasitzen und hoffen, dass du wegen uns so eine Art Erleuchtung hast? Open Subtitles لكن إذا أبقيتني معلقاً هكذا, ما الذي يفترض بي ان افعله؟ أن أرتدي قفص قضيب وأمل أن يقع عليك إدراك مفاجئ بشأننا؟
    Ich will mal hoffen, dass das Hühnchen war. Open Subtitles وأمل بشدة أن تكون هذه دجاجة
    ich hoffe, dass wir einen Weg finden, wirklich zusammen zu sein. Open Subtitles وأمل علينا أن نجد أخيراً الطريقة التي نكون معاً بحق.
    Und die Rolle des Denunzianten ich habe nie so einen Denunzianten getroffen und ich hoffe, daB mir das nie passiert, aber wie Sie diesen Spitzel gespielt haben, war täuschend echt. Open Subtitles ـ أجل ـ ومشهد المخبّر، سُحقاً لم ألتقي بمخبّر وأمل بأن لا أفعل ذلك، لكن طريقة لعبك لدور المخبّر، هكذا يجب أن يكون.
    Und ich hoffe, du weißt, dass deine Mutter einer davon ist. Open Subtitles ..وأمل أن تعرفي أن أمكِ واحدة منهم 498 00: 21: 24,526

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more