"وأنا لا أعرف" - Translation from Arabic to German

    • und ich weiß nicht
        
    • Und ich kenne
        
    und ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich speise lieber. TED وأنا لا أعرف ما ترغبونه، لكني أفضل المشاركة في الطعام.
    und ich weiß nicht wie viele Yards, nach John Constable. TED وأنا لا أعرف كم ياردة ، من جون كونستابل.
    Es ist nicht fair dir gegenüber, und ich weiß nicht, was ich tue. Open Subtitles إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل
    Und ich kenne das Symbol nicht. Es muss irgendein Code sein. Open Subtitles وأنا لا أعرف هذا الرمز، أظن أنه شفرة
    Ihr kennt meinen Namen nicht, Und ich kenne eure nicht. Open Subtitles لا تعرف اسمي وأنا لا أعرف اسمك
    Vicky wird fragen, ob ich sie liebe, und ich weiß nicht, was ich sagen werde. Open Subtitles أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها
    Es war total blöd. und ich weiß nicht, was ich hier mache. Open Subtitles كلا, لقد كان غباء وأنا لا أعرف مالذي أفعله هنا
    und ich weiß nicht einmal, ob ich schwarz mit weißen Streifen oder weiß mit schwarzen Streifen bin. Open Subtitles وأنا لا أعرف إذا كنت أسود مع أبيض حتى أو مخطط أو أبيض بأشرطة سوداء
    und ich weiß nicht, warum ich mich nicht erinnere,... aber ich würde nie irgendwas tun, um dich zu verletzen. Open Subtitles وأنا لا أعرف لماذا لا أتذكر لكني لن أفعل أي شئ مطلقا لايذاءك
    - Ich kenne dich seit über anderthalb Jahren, und ich weiß nicht mal, womit du dein geld verdienst. Open Subtitles لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك.
    Ich fühle mich nicht gut, und ich weiß nicht, wer ich bin. Open Subtitles ولكن، أمم أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا وأنا لا أعرف من أنا
    Wir sollen darüber nicht reden und ich weiß nicht einmal, ob es stimmt. Open Subtitles لا يفترض أن نتحدث عن ذلك وأنا لا أعرف حتى إذا كان هذا صحيحا
    Ich habe mir gedacht, wir sind seit ein paar Wochen zusammen, und ich weiß nicht viel über dich. Open Subtitles أتعلمين ماذا، لقد كنتُ أفكّر لقد كنّنا نقوم بـ هذا لعدّة أسابيع، وأنا لا أعرف الكثير عنكِ.
    Ich weiß nicht, was die Frau angefallen hat, und ich weiß nicht, was mit dem Auto passiert ist. Open Subtitles انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة
    Okay, diese Vision des Panpsychismus ist radikal, und ich weiß nicht, ob sie richtig ist. TED حسنًا، لذلك وجهة نظر "عمومية النفس" هذه رؤية راديكالية، وأنا لا أعرف إذا كانت صحيحة.
    und ich weiß nicht, ob ihr jemals eine Ziege gehört, oder gesehen habt – sie klingen wie Menschen, darum nennen wir Tragödien "Das Lied einer Ziege". TED وأنا لا أعرف إن كنتم قد سمعتم صوت الماعز من قبل، أو رأيتموها، ولكن أصواتهم كأصوات البشر، ولهذا السبب نحن نسمي المآسي "أغنية الماعز".
    Diese Galatea Dunkel sucht so einen Clown namens Ed Dunkel Und ich kenne diese Leute überhaupt nicht. Open Subtitles (تدعى (جالِتيا دينكل تبحث عن مهرجٍ ما (يدعى (أد دينكل وأنا لا أعرف من هؤلاء الناس حقاً
    Niemand. Und ich kenne sie nicht. Open Subtitles وأنا لا أعرف هذه المرأة.
    Und ich kenne mich mit Herz-Lungen-Reanimation nicht aus. Open Subtitles وأنا لا أعرف CPR.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more