Er gehört mir! Und du blöde Kuh machst mir alles nach. | Open Subtitles | إنهُ ملكي، وأنتِ مجرد عاهرة، تحاول أن تكون نسخةً مني. |
Ich hab das Ding seit wir 's gemacht haben immer getragen. Und du? | Open Subtitles | لم أخلع هذا الشيء منذ أن قمنا بتكوينهم ذالك اليوم، وأنتِ ؟ |
Okay, schau, was ist, wenn ich mich stelle Und du rennst? | Open Subtitles | اسمعي , ماذا إن أحطتها , وأنتِ تهربين .. ؟ |
Doch auf jeden Fall wird er reden... Und Sie, Detective, werden zuhören. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين سيتكّلم قليلا وأنتِ أيتها التّحريّة يجب أن تُنصِتي |
Das Seil ist nur für eine Person, das heißt keine Ausrüstung, nur du und ich. | Open Subtitles | الحبل مختبر لشخص واد إذا لو ذهبنا سوياً لا توجد معدات فقط أنا وأنتِ |
Du bist meine Frau und bleibst hier, so lange ich das sage! | Open Subtitles | إسمعي، هذا هو بيتي وأنتِ زوجتي وأنتِ هنا لأنني أنا هنا |
Und du und ich könnten nicht anders sein in dieser Hinsicht. | Open Subtitles | وأنا وأنتِ لا يمكن أن نكون مختلفين في هذا الصدد |
Und du bist die Einzige, der ich das jemals erzählt habe. | Open Subtitles | اقتنص مصنوعات غامضة بكل العالم وأنتِ الوحيدة التي أخبرتها بهذا |
Das hast du dir selbst eingebrockt. Du hast recht. Und du bist wütend. | Open Subtitles | ـ أنت من جلبت هذا لنفسك ـ أنتِ محقّة، وأنتِ غاضبة منّي |
Wir sollen unser Leben riskieren, Und du sagst uns nicht mal warum? | Open Subtitles | تريدين منا أن نخاطر بحياتنا لأجلك وأنتِ لن تخبرينا لماذا حتى |
Es sind 54 Grad und morgen fährst du nach Hause Und du weißt, wenn du jetzt nicht kratzt, wirst du es nie tun. | Open Subtitles | تخيلي أن درجة الحرارة 30 وأن غداً سوفَ تذهبين للمنزل. وأنتِ تعلمين أنّكِ إن لم تخدشي الحكّة الآن، فلن تفعلي أبداً. |
Es sind 54 Grad und morgen fährst du nach Hause Und du weißt, wenn du jetzt nicht kratzt, wirst du es nie tun. | Open Subtitles | تخيلي أن درجة الحرارة 30 وأن غداً سوفَ تذهبين للمنزل. وأنتِ تعلمين أنّكِ إن لم تخدشي الحكّة الآن، فلن تفعلي أبداً. |
Und Sie, Miss Pond, - werden fast in den Vortex geschleudert. | Open Subtitles | وأنتِ يا آنسة بوند، كدتِ أن تُرمي في دوامة الزمن |
Weil Ihr Boss seine Stiftung geplündert hat Und Sie halfen ihm dabei! | Open Subtitles | لأن رئيسك في العمل نهب مؤسسته الخيرية وأنتِ ساعدتيه لفعل ذلك |
Wer hätte das gedacht, du und ich aus dem Block, fliegen durch die Galaxie? | Open Subtitles | من كان ليظن أننا أنا وأنتِ كنا سنغادر تلك المدينة ونطير عبر النجوم |
Liebling, Du bist jetzt schon über eine halbe Stunde im Bad. | Open Subtitles | لقد مرت ساعة وأنتِ تحبسين نفسك فى غرفتك يا حبيبتى |
Außerdem bist du häufig die Einzige, die verhindert, dass sich deine Schwestern gegenseitig umbringen. | Open Subtitles | وأنتِ الوحيدة القادرة على منع أختيكِ من القتال مع بعضهم البعض طوال الوقت |
Und Ihr wisst auch, dass nur Ihr beide sie aufhalten könnt. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أيضاً أنكم أنتم الإثنتين الوحيدتين من تستطيعون إيقافهم |
Und du solltest dich für deine Eltern schämen, nicht für deine Schwester. | Open Subtitles | وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج من وجود والديكِ وليس أختك. |
Wir sollten uns morgen unterhalten, Sie und ich. Bringen Sie Ihre Mutter mit. | Open Subtitles | سيكون لنا حديثاً، أنا وأنتِ وأجلبي أمكِ معكِ |
Mit Verlaub, woher wollen Sie das wissen? Sie sind kein Forensiker. | Open Subtitles | مع إحترامي لكِ، كيف تعلمي هذا وأنتِ لستِ طبيبة شرعية. |
Ich höre noch, wie du es gesagt hast. Sanft, wie du es jetzt sagst. | Open Subtitles | أستطيع سماعك وأنتِ تقوليها برقة , كما تقوليها الآن |
wenn du schreist, dann macht mich das nur sauer, was du bestimmt nicht willst. | Open Subtitles | فلن يؤدى ذلك الى شىء سوف إغضابى وأنتِ لا تريدى أن تفعلى ذلك |