Nur verrückte Personen würden das leugnen Und du weißt, dass du nicht verrückt bist. | TED | المجانين فقط قد ينكرون ذلك، وأنت تعلم أنّك لست مجنونًا. |
Und du weißt, dass ich meinen Namen und mein Bild nicht an 'ner Wand hängen haben will. | Open Subtitles | وأنت تعلم أني لا أريد إسمي وصورتي على حائط لعين |
- Sollte ich jemals zurück in den Job kommen, was ich nicht werde, gibt es nur einen Mann für den ich jemals arbeiten würde, das weißt du doch, oder? | Open Subtitles | حسناً، إن لم أعد إلى العمل الصحفي وهو شيء مؤكد فلن أعمل إلا لشخص واحد وأنت تعلم ذلك |
Das reicht für dieses Gebäude nicht aus! Und das weißt du! | Open Subtitles | المعايير القياسية ليست كافية لهذا المبنى، وأنت تعلم ذلك |
wissen Sie, wie schwer es ist, ein Keyboard mit einer Hand zu bedienen? | Open Subtitles | وأنت تعلم كم هو صعب أن تعمل على لوحة المفاتيح بيد واحدة |
Sein Geschäft wird von Jägern finanziert, und Sie wissen, wie Jäger sind. | Open Subtitles | إنه عمله ممول من قبل الصيادين وأنت تعلم كيف يكون الصيادين |
Das könnte Karrieretechnisch gesehen reinster Selbstmord sein Und du weißt das! | Open Subtitles | هذا قد يكون انتحاراً لمستقبلنا المهني وأنت تعلم ذلك |
Du bist mit deiner Freundin zusammen, der Mond scheint Und du weißt, dass sie geküsst werden will, auch wenn sie's nie gesagt hat. | Open Subtitles | وأنت تعلم أنها تودّ أن تُقبّل حتى لو لم تقُل ذلك ؟ |
Aber mein Vater war gerade zu störrisch, um es zu sehen Und du weißt das. | Open Subtitles | ولكن والدي كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك وأنت تعلم ذلك |
Und du weißt das, weil Du uns beobachtet hast, wie wir zusammen arbeiten, wielange gleich, zwei Tage? | Open Subtitles | وأنت تعلم هذا من مشاهدتنا نعمل سوياً لمده ماذا يومين؟ |
Und du weißt, dass ich dir nur einen Nervenschaden an deiner Schulter verpassen wollte. | Open Subtitles | وأنت تعلم بأنني كنت أحاول أن أسبب تلف شديد لأعصاب كتفك |
Ansonsten behandel ich deine Leute wie Cops, Und du weißt, was ich mit Cops anstelle. | Open Subtitles | أو أني سوف أتعامل مع رجالك كأفراد الشرطة وأنت تعلم ما الذي افعله لأفراد الشرطة |
Du bist tot, das seid ihr alle, und das weißt du. | Open Subtitles | أنت في عداد الموتى جميعكم, وأنت تعلم هذا. |
Aber es musste so ausgehen, das weißt du auch. | Open Subtitles | لكن هذه كانت الطريقة لإيقافها, وأنت تعلم ذلك |
Wenn ich das mache, habe ich kein Druckmittel mehr und das weißt du. | Open Subtitles | اذا فعلت هذا فلن يكون لى نفوذ عليك وأنت تعلم ذلك |
Wenn sie ihren Mantel der Finsternis auf die Welt legt, und du nicht mehr den Schatten des Wolfs erkennen kannst, dann weißt du, dass es zu spät ist." | Open Subtitles | عندما ألبسوها في عالم الظلام عندها, لم تعد تفرق بين الظل والضباب ذلك الإختلاف كان ذئباً, وأنت تعلم بأنك متأخر جداً |
Ich habe jedes Recht, hier zu sein, und das wissen Sie. | Open Subtitles | أنا سأتعامل من خلال الحقوق التي كفلها لي القانون وأنت تعلم ذلك |
Diesen Befehl sollten Sie verweigern! Das wissen Sie! | Open Subtitles | هذا الأمر الوحيد الذى لا يجب أن تنفذه , وأنت تعلم ذلك |
Wir respektieren Sie. Das wissen Sie doch. | Open Subtitles | نحن لم نفعل شيئاً أبداً لنستخفّ بك، وأنت تعلم ذلك |
Aber, Monsieur, das ist ein Missgeschick. Sie wissen, wie sorgfältig wir sind. | Open Subtitles | لكن سيدي كان حادثا وأنت تعلم كم نحن حذرون. |
Immerhin hat ihr Vater ihre Mutter verlassen, um mich zu heiraten und wie Sie wissen, ist ihre Mutter später gestorben. | Open Subtitles | كما أن والدها هجر أمها ليتزوجني وأنت تعلم أن أمها توفيت فيما بعد |
Ihr wisst der große Krieg wird kommen. | Open Subtitles | وأنت تعلم أن الحرب العظيمة مازالت .في طريقها |
Was aber nichts bringen wird, außer der Tumor ist riesig, wie du weißt. | Open Subtitles | لن ينفع ذلك إلا إن كان الورم جسيماً وأنت تعلم هذا جيداً |