- Und ich finde wirklich, dass dein Script viel Potenzial hat. | Open Subtitles | وإنني على يقين بأن نصك يدل على امتلاكك موهبة كبيرة |
Und ich versuche mein eigenes Unterbewusstsein zu trainieren, um mehr undurchdringliche Probleme zu lösen. | Open Subtitles | وإنني أحاول أن أدرب عقلي اللاواعي لحل المزيد من المسائل الغير قابلة للفهم |
Ich musste wissen, dass sie O.K. war Und ich nicht ihr Leben ruiniert hatte. | TED | أحتجت أن أعرف إنها كانت بخير وإنني لم أدمّر حياتها. |
Jede Nacht schlafe ich sehr gut ein Und ich bin, ich wiederhole, der glücklichste Mensch der Welt, Und ich bin dankbar, dass ich lebe. | TED | كل ليلة اخلد لنوم هانئ وأنا، أكرر، أسعد رجل في العالم وإنني ممتن لأنني على قيد الحياة. |
Du sollst sagen, dass du genauso empfindest und dass ich nicht verrückt bin. | Open Subtitles | أريدك أن تقولي إنك تبادلينني تلك المشاعر في صميمك وإنني لست مجنوناً. |
Ich möchte mit Ihnen wetten, Und ich bin mir sicher, dass ich die Wette gewinne. | TED | سوف أراهنكم، وإنني على ثقة من أنني سوف أفوز بالرهان. |
Und ich bin dankbar, dass Sie es mir ermöglicht haben. | TED | وإنني ممنون لكل واحدٍ فيكم للسماح لي للتعبير عن نفسي. |
Sie ist klug Und ich weiß, dass es die erste Verabredung mit 'nem fremden Jungen ist. | Open Subtitles | إنها لطيفة , وإنني من الذكاء لإدرك أن هذا هو موعدها الاول معه |
Nun, hier ist mein Plan, Und ich glaube, es ist ein sicherer Weg: | Open Subtitles | حسنا ، سأخبرك بالسبب وإنني أعلم أنه سبب مبرر |
Und ich denke, oder dies Gehirn jagt der Klugheit Fährte nicht so sicher, als es wohl pflegte, dass ich den Grund von Hamlets Wahnwitz gefunden habe. | Open Subtitles | وإنني أعتقــد أو أن عقلي لم يعد حكيمــا وواعيــا كما كان من قبـــل |
Und...ich versuche alles, um aus ihren Köpfen raus zu bleiben. | Open Subtitles | وإنني أفعل كل ما في وسعي لأبقى خارج رؤسهم |
Mein Oma ist auf dem Markt Und ich darf niemanden rein lassen, wenn sie nicht da ist. | Open Subtitles | إسمعي .. جدتي في السوق وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها |
Und ich stehe für das Pancake-Frühstück der Sonntagsschule zur Verfügung. | Open Subtitles | .. وإنني أيضاً متفرغة .. للإهتمام بإعداد الفطائر للمدرسة يوم الأحد المقبل للإفطار |
Und ich nehme deinen Dank an, meine Liebe, ebenfalls ohne jede Ironie. | Open Subtitles | وإنني أتقبل شكركِ، عزيزتي من دون أثر للسخرية أيضاً |
Und ich hätte ganz gewiss nicht Downton für ihn verlassen können. | Open Subtitles | وإنني بالتأكيد لا أستطيع أن أترك "داون تاون" من أجله |
Und ich bin sehr, sehr gut darin. | Open Subtitles | وإنني جيدة للغاية في أستخدام جميع الوسائل لنيل هذا |
Und ich hoffe, das Denken gibt den Menschen die Kraft, eine mögliche Katastrophe zu verhindern in solch entscheidenden Momenten, wenn schon alles verloren scheint. | Open Subtitles | بين الجمال و القُبح وإنني أتمنى أن التفكير |
Ich arbeite jetzt Und ich brauche meine Wochenenden dafür, um Besorgungen nachzuholen. | Open Subtitles | أنا أعمل الأن وإنني حقاً أحتاج لعطلتي الإسبوعية لكي أكمل قضاء حاجات المنزل |
Okay, also... ich hasse es, das zu tun Und ich würde es nicht, wenn ich nicht wirklich müsste, aber wäre es möglich, dass du mir bis Ende des Monats ein paar Tausender leihen könntest? | Open Subtitles | أوكي , حسناً , إنني أكره القيام بذلك وإنني لن أقوم بطلبك, إلا و إنني في حاجة لكن هل هناك |
Dass du beruflich mit mir zu tun hattest, als ich undercover war, und dass wir jetzt Freude sind Und ich hier vorübergehend wohne. | Open Subtitles | إنك كنت تعرفني على المستوى الاحترافي بينما كنت أعمل متخفية. وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت. |
Ich habe ihnen gesagt, dass ich sie liebe und dass sie mir fehlen. | Open Subtitles | وقلت لهما إنني أحبهما وإنني أفتقدهما |