"واجباتي" - Translation from Arabic to German

    • Hausaufgaben
        
    • meine Pflichten
        
    • Aufgaben
        
    • Pflicht
        
    • meinen Pflichten
        
    • zu beaufsichtigen
        
    Google und Wikipedia. Ich finde alles für meine Hausaufgaben in diesen zwei Quellen. TED جوجل وويكبيديا. أحصل على كل شيء لأداء واجباتي المدرسية من هذين المصدرين.
    Ich muss meine Hausaufgaben für Montag beenden. Gott, Mom, hörst du mir überhaupt zu? Open Subtitles أحتاجه لإنهاء واجباتي المنزلية ليوم الاثنين يا إلهي أمي، هل تستمعين لي أبداً؟
    Um mich um die Hausaufgaben zu drücken, bin ins Wohnzimmer geschlichen und habe meinen Eltern und deren Freunden bei ihren Debatten zugehört. TED كنت دائماً أحاول تجنب واجباتي المدرسية و التسلل وصولاً الى غرفة المعيشة والإستماع إلى نقاشات والديّ مع اصدقائهم
    Du lehrtest mich, eine gute Ehefrau zu sein und all meine Pflichten zu erfüllen. Open Subtitles لقد علمتني كيف أكون زوجة صالحة ولا بد لي من الوفاء بجميع واجباتي
    Mach aber keine große Sache draus. Toll! Also, was sind meine Pflichten? Open Subtitles اذن ما هي واجباتي هل سـتكون لدعمك ماليا مثل
    Als Streberin verbrachte ich meine Kindheit mit zusätzlichen Aufgaben, um die ich meine Lehrer bat. Open Subtitles وانا مهووسة إلى الصميم ومعظم طفولتي قضيتها أعمل واجباتي الأضافية التي طلبتها من المعلم
    Ich kann nicht bleiben, wenn ich meine Pflicht nicht erfülle. Open Subtitles أنا آسف يا سيدي،لكن لا يمكنني البقاء إن كنت لا أستطيع أداء واجباتي
    Sie gab mir ein ruhiges Zuhause, das mir ermöglichte, mich auf meine Hausaufgaben und andere wichtige Dinge zu konzentrieren. TED أولًا، وفرت ذلك المنزل الآمن المسالم والذي سمح لي بالتركير على واجباتي وعلى الأمور التي يجب أن يركزُ عليها الأطفال.
    Ich könnte sie als Kind verwenden, um meine Hausaufgaben zu machen. TED أستطيع استخدامها كطفل لمساعدتي في واجباتي.
    Ich hab noch eine Ladung Wäsche und dann mache ich meine Hausaufgaben. Open Subtitles لدي اكثر من دفعه واحده وبعدها سأقوم بحل واجباتي المدرسيه
    Die Hausaufgaben bei Schummerlicht machen. Open Subtitles لقد تم ارسالي لرعي البقرة وعملت واجباتي المدرسية تحت ضوء المصباح
    Meine dummen Brüder versteckten meine Hausaufgaben. Open Subtitles إخوتي الأغبياء أخفو واجباتي المنزلية يا لها عمل ناضج
    Das ist die falsche Stelle. - Ich ging zur Schule! Ich erledigte meine Hausaufgaben! Open Subtitles كانت لقطة خاطئة أنا ذهبت للمدرسة , فعلت كل واجباتي ..
    Du kannst mein geheimer Freund sein, der für mich meine ganzen Hausaufgaben macht. Open Subtitles يمكنك أن تكون حبيبي السري الذي يحل واجباتي
    "Ich werde meine Pflichten als Officer auf Probe gewissenhaft ausüben... " Open Subtitles و أنني سأؤدي واجباتي بإخلاص كضابط تنفيذي
    Ich werde meine Pflichten als Officer auf Probe gewissenhaft ausüben... Open Subtitles و أنني سأؤدي واجباتي بإخلاص كضابط تنفيذي
    Ich habe so viele Jahre damit zugebracht, gewissenhaft meine Pflichten zu erfüllen als Frau, als Mutter, als Größe XS. Open Subtitles قضيت الكثير أنزل رأسي وأحمل واجباتي كزوجة وكأم وكنحيفة بمقاس 2
    Ich stellte Kinder ein, um meine Buchführungsaufgaben für die Universität zu erledigen für 13 aufeinanderfolgende Aufgaben. TED ووظفت أشخاصا أخرين لينجزوا واجباتي في مادة المحاسبة أثناء الجامعة فعلت ذلك ل 13 فرض متعاقب
    Am Dienstag bin ich immer bei Yves, er hilft mir bei den Aufgaben in darstellender Geometrie. Open Subtitles لدينا دروس هندسية أيام الأربعاء وهو يساعدني لأداء واجباتي المدرسية
    Ich kann meine Pflicht nicht vernachlässigen. Open Subtitles لا استطيع التخلي عن واجباتي لمجرد ان الطرق محفوفة بالمخاطر
    Es ist schwer, Zeit zum Üben zu finden, mit meinen Pflichten in Hongkong, San Francisco, Den Haag. Open Subtitles من الصعب إيجاد الوقت للتدرب مع واجباتي في (هونغ كونغ)، (سان فرانسيسكو) ، (لاهاي) لاهاي مدينة تقع غرب مملكة هولندا
    Ja, es funktioniert, weil ich eine 10 Stunden Schicht gemacht habe, nach Hause gekommen bin, um zwei Mal Hausaufgaben zu beaufsichtigen, zwei Kinder zu baden und für vier zu kochen. Open Subtitles نعم, لأنني قمت بقضاء 10 ساعات مناوبه و أتيت للمنزل لعمل واجباتي أحمم شخصين و أُطعم أربع أشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more